Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - gamine

Tulokset 101 - 120 noin 235
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Seuraava >>
Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 15:52  

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Lokakuu 2008 18:26  

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Lokakuu 2008 19:28  

reggina
Viestien lukumäärä: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Lokakuu 2008 22:44  

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Lokakuu 2008 15:16  

ollka
Viestien lukumäärä: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Lokakuu 2008 15:36  

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Lokakuu 2008 22:57  

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Lokakuu 2008 09:27  

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 Marraskuu 2008 09:48  

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 Marraskuu 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 Marraskuu 2008 09:53  

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 Marraskuu 2008 18:03  

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 Marraskuu 2008 22:37  

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 Marraskuu 2008 15:18  

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Done. Thanks
 

15 Joulukuu 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
 

15 Joulukuu 2008 22:09  

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Joulukuu 2008 17:46  

Minny
Viestien lukumäärä: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Joulukuu 2008 00:09  

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Joulukuu 2008 15:22  

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
No problem!
 

8 Tammikuu 2009 00:51  

bebegim_19
Viestien lukumäärä: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Seuraava >>