Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .


Posta in arrivo

Idee

Risultati 1 - 8 su circa 8
1
Autore
Messaggio

6 Dicembre 2006 20:27  

Witchy
Numero di messaggi: 477
Stavo pensando la stessa cosa, anche perché, nella mia posta in arrivo, ho un "messaggio cancellato" mandato da te...
 

14 Dicembre 2006 22:23  

Witchy
Numero di messaggi: 477
Che romanzo!!!!!

Domani, cerco di fare un riassunto di questo post-fiume in francese per Jp.
 

15 Dicembre 2006 20:58  

Witchy
Numero di messaggi: 477
Scusami, non ho avuto tempo oggi, ma lo faccio al più presto.
 

16 Dicembre 2006 16:25  

nava91
Numero di messaggi: 1268
Riassumendo

Propongo 11 cose:

1 spostare l'opzione "Avvisami quando viene inviata una risposta" nella sezione "Modifica" del profilo

2 poter visualizzare i nuovi messaggi nella posta in arrivo IN CIMA

3 poter eliminare DEFINITIVAMENTE i propri messaggi (senza scritta "messaggio cancellato" )

4 visualizzare il numero di messaggi a proposito di una traduzione (discussione) vicino al testo tradotto/da tradurre

5 mettere in vista la lista degli Admin e degli utenti (di solito esperti) con almeno 2 cocomerini

6 i seguenti nuovi pulsanti: "Traduzioni effettuate", contenente i link "Traduzioni efettuate rifiutate", "Traduzioni effettuate da valutare" e "Traduzioni effettuate accettate";
"Traduzioni richieste", contenente i link "Traduzioni richieste accettate", "Traduzioni richieste da valutare" e "Traduzioni richieste non ancora effettuate"

7 visualizzare le "Emoticons" direttamente sotto

8 punteggio obbligatorio da parte di esperti o admin

9 visualizzare nel profilo il numero di traduz fatte in una data lingua (p.es. "15 - Italiano - stelline" )

10 poter cancellare i messaggi nella PROPRIA posta in arrivo

11 suddividere i nuovi messaggi in tutte le lingue tra quelli a proposito di traduzioni e gli altri (forum, posta)
 

16 Dicembre 2006 21:30  

cucumis
Numero di messaggi: 3785
1 already done I think

2 when you click on "inbox" you view the last page now, it's the same thing

3 no

4 ok, why not..

5 here & here

6 ok, why not

7 ok, why not

8 no

9 already done, the size of the language names (next to the stars representing your average rating) is proportional to the number of translations you done into this language.

10 I thought it was already possible, I will check this

11 ok, why not

interesting proposals, I've added some of them in the todo list
 

16 Dicembre 2006 23:06  

Witchy
Numero di messaggi: 477
Merci JP, comme ça j'ai pas à traduire.
 

6 Gennaio 2007 21:02  

nava91
Numero di messaggi: 1268
Merci!
(je ne comprend pas bien l'anglais, mais...)

1 s'il y a déja, alors est inutile l'option en bas, sous l'éspace réservé à la écriture du message...
2 oui, mais il est toujours à la fin...
5 oui, je sais... mais serait plus agréable, et remplisserait l'éspace vide sous les noms des membres en ligne...
9 yes, I know... sarebbe bello però... ma, anche se si fanno due o tre semplici traduzioni in italiano, con due valutaz, si vede comunque moolto grande. Sembra però che ne abbia fatte almeno una decina...
 

17 Marzo 2007 09:45  

nava91
Numero di messaggi: 1268
Vorrei sottolineare i punti 4, 6, 11. In particolare il 6, perché ci si perde tra le proprie traduzioni, se sono tante...
 
1