Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - Porfyhr

نتائج41- 60على مجموع تقريبا152
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 8 لاحق >>
الكاتب
رسالة

12 آب 2007 16:33  

lojas
عدد الرسائل: 1
HiI TELL u if U WANT TOLCK NOT BY PHONE OK. TOOMORROWi WILL CAE TOUR RESTORANT 6 MORNING THEN WE TALK.DONT SMS ANY MORE OK EVRY BEDY HELP
HES GIRLFREND i AMNOT UR WAIF
 

12 آب 2007 21:20  

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Porfyhr, pls give me the link for this urgent request.
 

15 آب 2007 23:57  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Är det 'hugger' eller?
 

16 آب 2007 16:05  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Oh! I don't usually switch nouns that way.
But it happens in a 2/5 ratio.
 

16 آب 2007 22:13  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057

17 آب 2007 00:02  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
 

17 آب 2007 15:29  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Oh! The kind of site I was talking about on the 17/08 00:07 is the hemisda på beställning.
 

17 آب 2007 15:37  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Sorry. I'm more specialized only on making sites in Flash applicaton wich is very hard to deal with this type of database.
 

17 آب 2007 17:24  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Your message sounded a little strange.
I didn't get it. Sorry.
 

18 آب 2007 16:22  

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Hi there,

would you like to "bridge" to english this translation-request?
Will half w/ you the points.
 

19 آب 2007 09:47  

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Many thanks Porfyhr. I told to Lilimimi that we have no doctors here (sorry, I didn't know that we have), but I can not make translation to Serbian, because, I am not qualified for medical translations
 

19 آب 2007 09:57  

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Hi Porfyhr,

I request you another translation to bridge for me into english.

Thanks for advance.. (will give you half of points, too).
 

21 آب 2007 15:48  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I was doing it!
Is a quite easy text but I'm a little lazy and also studying for an exam.
The girl is not in a hurry for this one.
I'll do it later.
Thanks.
 

21 آب 2007 16:30  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Porfyhr, how do we see the latin quotes project? I couldn't find a link to see what's already been done.
 

22 آب 2007 18:30  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Well. The only one I really have misunderstood was 'bite nails' then. I didn't realize it was for anxiety at all.

And that second one - the girl already lives in Brasil, so I think that his wish was to come to Brasil, and not stay in Sweden.

Really strange.

She ain't gonna understand it too.

Anyway, thanks for one more.
 

22 آب 2007 20:07  

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I am still laughing at the request too.
 

23 آب 2007 11:06  

goncin
عدد الرسائل: 3706
<bridge></bridge> is Copyright © 2007 by goncin. All rights reserved.
 

23 آب 2007 13:17  

goncin
عدد الرسائل: 3706
<bridge></bridge> patent has just expired, and the tags felt into commons. Now they can be used by everyone .
 

24 آب 2007 12:41  

goncin
عدد الرسائل: 3706
Porfy (this was infamous!) ,

If you go with Windows like me, this page can help you (like it helped me). The Windows installation CD will be needed.

Good luck, and I hope you can be able also to see those Eastern decorative motifs!
 

24 آب 2007 13:01  

goncin
عدد الرسائل: 3706
Porfy (oops... I did it again! ),

Does your new avatar suffer from OCD? It makes a page a big mess when it appears several times, and makes me fell this way:

Or I shoud label you Taz?

Tasmanian Devil
 
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 8 لاحق >>