Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Mideia

약 48개 결과들 중 1 - 20
1 2 3 다음 >>
글쓴이
올리기

2007년 12월 24일 11:44  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Bonjour, je ne peux pas changer ton nom en "Hera" car c'est déjà utilisé par quelqu'un d'autre. Propose moi un autre nom
 

2007년 12월 25일 07:53  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Bonjour, voilà ton pseudo est Mideia à la place de Ηρα
 

2007년 12월 31일 09:00  

dramati
게시물 갯수: 972
Hi. Please go back to http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_103639.html
And write the reason why you voted against this translation. We have a new policy which requires a person who votes against a translation to list the reason why. In English please.

Best,

David
 

2008년 1월 12일 10:43  

italo07
게시물 갯수: 1474
Muchas gracias :-*
 

2008년 3월 8일 08:57  

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Is your avatar a Chinese painting?
 

2008년 3월 8일 10:16  

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
It should be a watercolor painting.
It reminds me of school book.
 

2008년 3월 9일 07:45  

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Thanks! Greek is Great!
 

2008년 3월 24일 14:13  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Of course I can!
How may I help you?
 

2008년 3월 24일 15:44  

glavkos
게시물 갯수: 97
Μου αρέσουν οι παρατηρήσεις ...διορθώνομαι
 

2008년 3월 24일 16:02  

glavkos
게시물 갯수: 97
Επειδή δεν μπορώ να βρω το δικό μου κείμενο ...μπορείς να μου πεις σε ποιά σημεία είναι τα εκφραστικά και σε ποιά τα γραμματικά λάθη...έχω μεγάλο ενδιαφέρον να ακούσω..

 

2008년 3월 24일 17:34  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Your request means:
'I will win
I miss you
I have what stayed and I even have a lot of luck'

But pay attention on the last sentence, this is a part of a famous Brazilian song known as Andrea Doria by Legião Urbana and it uses a kind of writing style.
 

2008년 3월 25일 12:21  

iepurica
게시물 갯수: 2102
Welcome, thank you, too. Anytime.
 

2008년 3월 25일 12:58  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Bravo, bravo!!!!
 

2008년 3월 25일 16:05  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Tον Παπάζογλου δεν τον ξέρω, αλλα η Σωτηρία Μπέλλου είναι

Μπορούμε να ανoίξουμε το θέμα στο ελληνικό φόρουμ. Τι λες?
 

2008년 3월 25일 16:23  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Ακού καί αυτό (σίγουρα το ξέρεις):

http://www.youtube.com/watch?v=W2ScQWukDK4

 

2008년 3월 25일 18:42  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Δεν εμφανίστηκε από την μέρα πού ζήτησε την μετάφραση.
 

2008년 3월 25일 18:45  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Tnks γιά την εξήγηση πώς να βάλω το λινκ.
 

2008년 3월 25일 18:56  

Cinderella
게시물 갯수: 773
Νομίζω ότι μπορείς να το αφήσεις έτσι όπως είναι (παθιασμένο) αφού δεν έχουμε κανονική πρόταση.
 

2008년 3월 25일 19:17  

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Mideia

I haven't really "met" you much during my visits here so I decided to stop by and leave you a little message

I wondered about your avatar. It really reminds me of a series of books for children I knew when I was small (such a loooooooooong loooooooooooong time ago). The two children were called "Topsy and Tim".

Maybe it is them?

Bises
Tantine
 

2008년 3월 26일 19:08  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
It depends on each one. I could bridge the Holly Bible without getting points for it.
 
1 2 3 다음 >>