Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Mideia

48 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 بعدی >>
نویسنده
پیام

24 دسامبر 2007 11:44  

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Bonjour, je ne peux pas changer ton nom en "Hera" car c'est déjà utilisé par quelqu'un d'autre. Propose moi un autre nom
 

25 دسامبر 2007 07:53  

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Bonjour, voilà ton pseudo est Mideia à la place de Ηρα
 

31 دسامبر 2007 09:00  

dramati
تعداد پیامها: 972
Hi. Please go back to http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_103639.html
And write the reason why you voted against this translation. We have a new policy which requires a person who votes against a translation to list the reason why. In English please.

Best,

David
 

12 ژانویه 2008 10:43  

italo07
تعداد پیامها: 1474
Muchas gracias :-*
 

8 مارس 2008 08:57  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
Is your avatar a Chinese painting?
 

8 مارس 2008 10:16  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
It should be a watercolor painting.
It reminds me of school book.
 

9 مارس 2008 07:45  

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
Thanks! Greek is Great!
 

24 مارس 2008 14:13  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Of course I can!
How may I help you?
 

24 مارس 2008 15:44  

glavkos
تعداد پیامها: 97
Μου αρέσουν οι παρατηρήσεις ...διορθώνομαι
 

24 مارس 2008 16:02  

glavkos
تعداد پیامها: 97
Επειδή δεν μπορώ να βρω το δικό μου κείμενο ...μπορείς να μου πεις σε ποιά σημεία είναι τα εκφραστικά και σε ποιά τα γραμματικά λάθη...έχω μεγάλο ενδιαφέρον να ακούσω..

 

24 مارس 2008 17:34  

Diego_Kovags
تعداد پیامها: 515
Your request means:
'I will win
I miss you
I have what stayed and I even have a lot of luck'

But pay attention on the last sentence, this is a part of a famous Brazilian song known as Andrea Doria by Legião Urbana and it uses a kind of writing style.
 

25 مارس 2008 12:21  

iepurica
تعداد پیامها: 2102
Welcome, thank you, too. Anytime.
 

25 مارس 2008 12:58  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Bravo, bravo!!!!
 

25 مارس 2008 16:05  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Tον Παπάζογλου δεν τον ξέρω, αλλα η Σωτηρία Μπέλλου είναι

Μπορούμε να ανoίξουμε το θέμα στο ελληνικό φόρουμ. Τι λες?
 

25 مارس 2008 16:23  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Ακού καί αυτό (σίγουρα το ξέρεις):

http://www.youtube.com/watch?v=W2ScQWukDK4

 

25 مارس 2008 18:42  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Δεν εμφανίστηκε από την μέρα πού ζήτησε την μετάφραση.
 

25 مارس 2008 18:45  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Tnks γιά την εξήγηση πώς να βάλω το λινκ.
 

25 مارس 2008 18:56  

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Νομίζω ότι μπορείς να το αφήσεις έτσι όπως είναι (παθιασμένο) αφού δεν έχουμε κανονική πρόταση.
 

25 مارس 2008 19:17  

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Mideia

I haven't really "met" you much during my visits here so I decided to stop by and leave you a little message

I wondered about your avatar. It really reminds me of a series of books for children I knew when I was small (such a loooooooooong loooooooooooong time ago). The two children were called "Topsy and Tim".

Maybe it is them?

Bises
Tantine
 

26 مارس 2008 19:08  

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
It depends on each one. I could bridge the Holly Bible without getting points for it.
 
1 2 3 بعدی >>