Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - smy

126 درحدود 120 - 101 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 بعدی >>
نویسنده
پیام

28 فوریه 2008 12:11  

senemtas_mt
تعداد پیامها: 40
tmm anladım seni teşekkür ederim.
 

2 مارس 2008 13:50  

vane3114
تعداد پیامها: 8
¿Cuántos años tienes? ¿qué has estado haciendo? (como es tu vida) ¿Qué haces?
 

3 مارس 2008 12:02  

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
OK, Smy, don't worry - I'm not angry with you... I'm just reminding. Do them when you have time. Kisses.
 

4 مارس 2008 11:36  

mygunes
تعداد پیامها: 221
Smy,cevabın için teşekkür ediyorum.

Seni sürekli rahatsız ettim için özür dilerim.

Saygılarımla

 

7 مارس 2008 11:40  

patsyfa
تعداد پیامها: 8
je ne parle que le francais
je pense que vous me proposez une version plus comprehensible si c'est le cas je suis tout à fait ok j'attends avec impatience la traduction car j'ai d'autre textes à soumettre merci de votre aide
 

12 مارس 2008 17:59  

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Want some more?
 

12 مارس 2008 23:58  

Tantine
تعداد پیامها: 2747
smy

My purse will explode with so many points

Thanks for your very very kind donation.

Bisous
Ruth
 

17 مارس 2008 17:44  

esras
تعداد پیامها: 4
siteden çıkmak istiyorum yardım et nolur:S
 

20 مارس 2008 14:05  

nihil
تعداد پیامها: 40
smy merhaba,ben biraz tuhaf bişey istiyorum ama bilmiyorum bu mümkün mü?tamamlanan çeviriler kısmında sadece türkçe ve ingilizce olanları bulabilmem mümkün mü?tıkladığımda hepsi çıkıyo
 

21 مارس 2008 13:51  

cattan79
تعداد پیامها: 1
Kan inte turkiska men hittat en sida som kan översätta
 

25 مارس 2008 17:58  

nihil
تعداد پیامها: 40
Ä°yi akÅŸamlar smy;
Çevirisi istenen metinlerin büyük bir çoğunluğu, bana kalırsa büyük anlatım bozuklukları içeriyor.böylece doğru düzgün bir çeviri yapabilme şansımız ortadan kalkıyor.acaba bu sorundan yalnızca ben mi şikayetçiyim?
 

1 آوریل 2008 14:51  

ramazan1481
تعداد پیامها: 1
lutfen siirimi fransizcaya cevirirmisiniz tesekkur ederim


Help me because I need a traducteure to translate this letter to thank
 

8 آوریل 2008 13:04  

nihil
تعداد پیامها: 40
smy merhaba,reddedilen çevirimin neden reddedildiğini merak ediyorum ama ztn doğrusunu da çeviren olmamış.dolayısıyla hatalarımı görmek gibi bi şansım nasıl olur?yanıtlarsan çok sevinirim.
 

16 می 2008 23:03  

01sunset
تعداد پیامها: 7
merhaba canım önce nasılsın demekle başalamak istiyorum.seninle tanıştığımız günden beri kendimden bazı şeyleri alı koyamadım,içimde farklı hisler ve duygular oluşturdun,kısaca beni kendine o mahsum ve etkileyici bakışların ve kişiliğinizi ortaya koyan sadeliğinizle beni kendinize bir tutsak haline getirdiniz,ve size aşık oldum,sizin beni anlaya bilmeniz için elimden geleni yapmaya çalıştım umarım beni anlayabilmişsinizdir....umarım sizin için göndermiş olduğum bu küçük hediyeyi kabul eder ve hatıra olarak saklarsınız....
 

5 ژوئن 2008 15:34  

eren_eren
تعداد پیامها: 9
mrb nasılsınız bişi sorcaktım romence biliyomusunuz
 

4 جولای 2008 23:08  

dordora
تعداد پیامها: 1
BONJOUE CA VA ?TU PARLES FRANCAIS,
 

10 جولای 2008 19:44  

1990
تعداد پیامها: 2
Slm,
ingilizce öğrenmek istiyorum ve bunu için bazı eğitim setlerini araştırdım. Ancak, karar veremiyorum.. Sizce bu tür setlerle elde edeceğim 'yazım yeteneği' ne düzeyde olur?
 

17 جولای 2008 20:08  

aysberk
تعداد پیامها: 5
Yine hersey susacak....
Geriye tek özlem, gözyaşları, Yanlizlik ve isyan kalacak....
 

29 آگوست 2008 02:48  

montse_04
تعداد پیامها: 3
Hello...
my name is Montse, i'm mexican and i'm new in cucumis.

i'd like to konw if you can help me.
i want to learn your language because my fiancé is turkish and he doesn't speak english well so it's so complicated to communicate between us.

Thank you so much.... and i'll wait your answer.
take care your self.
bye bye
 

27 نوامبر 2008 13:46  

erdall78
تعداد پیامها: 2
TÃœRK OLMANIN ONURU DÃœNYAYA HÃœKMETMEKTEN DAHA BÃœYÃœK...........
 
<< قبلی1 2 3 4 5 6 7 بعدی >>