Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Отримане - gamine

Результати 101 - 120 з 235
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Наступна >>
Автор
Повідомлення

7 Жовтня 2008 15:52  

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

16 Жовтня 2008 18:26  

Minny
Кількість повідомлень: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

16 Жовтня 2008 19:28  

reggina
Кількість повідомлень: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

16 Жовтня 2008 22:44  

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Thx for the bridge friend!

 

26 Жовтня 2008 15:16  

ollka
Кількість повідомлень: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

26 Жовтня 2008 15:36  

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

26 Жовтня 2008 22:57  

Minny
Кількість повідомлень: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

28 Жовтня 2008 09:27  

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2 Листопада 2008 09:48  

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

3 Листопада 2008 00:28  

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

5 Листопада 2008 09:53  

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

5 Листопада 2008 18:03  

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

5 Листопада 2008 22:37  

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

8 Листопада 2008 15:18  

milkman
Кількість повідомлень: 773
Done. Thanks
 

15 Грудня 2008 20:48  

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
 

15 Грудня 2008 22:09  

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Done. It means "forgive me".
 

16 Грудня 2008 17:46  

Minny
Кількість повідомлень: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

18 Грудня 2008 00:09  

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

20 Грудня 2008 15:22  

lenab
Кількість повідомлень: 1084
No problem!
 

8 Січня 2009 00:51  

bebegim_19
Кількість повідомлень: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Наступна >>