Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Porfyhr

約 152 件中 41 - 60 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 次のページ >>
投稿者
投稿1

2007年 8月 12日 16:33  

lojas
投稿数: 1
HiI TELL u if U WANT TOLCK NOT BY PHONE OK. TOOMORROWi WILL CAE TOUR RESTORANT 6 MORNING THEN WE TALK.DONT SMS ANY MORE OK EVRY BEDY HELP
HES GIRLFREND i AMNOT UR WAIF
 

2007年 8月 12日 21:20  

Cinderella
投稿数: 773
Porfyhr, pls give me the link for this urgent request.
 

2007年 8月 15日 23:57  

casper tavernello
投稿数: 5057
Är det 'hugger' eller?
 

2007年 8月 16日 16:05  

casper tavernello
投稿数: 5057
Oh! I don't usually switch nouns that way.
But it happens in a 2/5 ratio.
 

2007年 8月 16日 22:13  

casper tavernello
投稿数: 5057

2007年 8月 17日 00:02  

casper tavernello
投稿数: 5057
 

2007年 8月 17日 15:29  

casper tavernello
投稿数: 5057
Oh! The kind of site I was talking about on the 17/08 00:07 is the hemisda på beställning.
 

2007年 8月 17日 15:37  

casper tavernello
投稿数: 5057
Sorry. I'm more specialized only on making sites in Flash applicaton wich is very hard to deal with this type of database.
 

2007年 8月 17日 17:24  

casper tavernello
投稿数: 5057
Your message sounded a little strange.
I didn't get it. Sorry.
 

2007年 8月 18日 16:22  

Rodrigues
投稿数: 1621
Hi there,

would you like to "bridge" to english this translation-request?
Will half w/ you the points.
 

2007年 8月 19日 09:47  

Cinderella
投稿数: 773
Many thanks Porfyhr. I told to Lilimimi that we have no doctors here (sorry, I didn't know that we have), but I can not make translation to Serbian, because, I am not qualified for medical translations
 

2007年 8月 19日 09:57  

Rodrigues
投稿数: 1621
Hi Porfyhr,

I request you another translation to bridge for me into english.

Thanks for advance.. (will give you half of points, too).
 

2007年 8月 21日 15:48  

casper tavernello
投稿数: 5057
I was doing it!
Is a quite easy text but I'm a little lazy and also studying for an exam.
The girl is not in a hurry for this one.
I'll do it later.
Thanks.
 

2007年 8月 21日 16:30  

kafetzou
投稿数: 7963
Porfyhr, how do we see the latin quotes project? I couldn't find a link to see what's already been done.
 

2007年 8月 22日 18:30  

casper tavernello
投稿数: 5057
Well. The only one I really have misunderstood was 'bite nails' then. I didn't realize it was for anxiety at all.

And that second one - the girl already lives in Brasil, so I think that his wish was to come to Brasil, and not stay in Sweden.

Really strange.

She ain't gonna understand it too.

Anyway, thanks for one more.
 

2007年 8月 22日 20:07  

casper tavernello
投稿数: 5057
I am still laughing at the request too.
 

2007年 8月 23日 11:06  

goncin
投稿数: 3706
<bridge></bridge> is Copyright © 2007 by goncin. All rights reserved.
 

2007年 8月 23日 13:17  

goncin
投稿数: 3706
<bridge></bridge> patent has just expired, and the tags felt into commons. Now they can be used by everyone .
 

2007年 8月 24日 12:41  

goncin
投稿数: 3706
Porfy (this was infamous!) ,

If you go with Windows like me, this page can help you (like it helped me). The Windows installation CD will be needed.

Good luck, and I hope you can be able also to see those Eastern decorative motifs!
 

2007年 8月 24日 13:01  

goncin
投稿数: 3706
Porfy (oops... I did it again! ),

Does your new avatar suffer from OCD? It makes a page a big mess when it appears several times, and makes me fell this way:

Or I shoud label you Taz?

Tasmanian Devil
 
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 次のページ >>