Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .


Oversettelsen er fullført

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 881 - 900 av ca. 105991
<< Forrige••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 •• 65 ••• 145 •••• 545 ••••• 2545 ••••••Neste >>
36
Kildespråk
Engelsk I carry your heart (I carry it in my ...
I carry your heart (I carry it in my heart)

Oversettelsen er fullført
Portugisisk Levo o teu coração
30
Kildespråk
Engelsk a dream we dream together is reality
a dream we dream together is reality
a saying for a tattoo in spanish

Oversettelsen er fullført
Spansk Realidad
26
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Ungarsk megbocsátok de sohasem felejtek
megbocsátok de sohasem felejtek
tetoválást szeretnék csináltatni és ez lenne a szöveg de perzsa nyelven szeretném

Oversettelsen er fullført
Engelsk I forgive, but never forget.
Persisk من می بخشم ، اما هرگز فراموش نمی کنم.
52
Kildespråk
Dansk En engel holder øje med mig og giver mig modet...
En engel holder øje med mig og giver mig modet til at elske igen
Gerne skrives på persisk

Bridge:'An angel is watching me (meaning: taking care of me') and gives me the courage to love again/gamine.

Oversettelsen er fullført
Persisk یک فرشته مراقب من است
88
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk I was brought up to believe that each generation...
I was brought up to believe that each generation of parents wishes for better things for their children.

Oversettelsen er fullført
Tysk Eltern
196
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle...
tatlım öncelikle aklım ve kalbim daima seninle bunu unutma.ben fethiyedeyim, eylülde ankaraya dönücem,hemen inglizcemi geliştircem,sende türkçeni geliştir seni türkiyeye bekliyorum çünkü ben bosna herseğe gelirsem,seni almadan dönmem:)

Oversettelsen er fullført
Engelsk I am in Fethiye now.
109
Kildespråk
Engelsk M. kandleri shares a core of 801 ...
M. kandleri shares a core of 801 COGs-genes with the other group I methanogens, 59 of them to the exclusion of all other genomes.

Oversettelsen er fullført
Persisk M. kandleriدارای یک مرکز 801 تایی...
39
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk Please get off my back! I can't do it for you.
Please get off my back! I can't do it for you.
What's meaning of get off my back?

Oversettelsen er fullført
Persisk دست از سرم بردار! من نمیتونم اون کار رو برات انجام بدم.
2267
Kildespråk
Engelsk namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Oversettelsen er fullført
Spansk namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Brasilsk portugisisk namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Fransk namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Russisk namoWoman: В перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Tysk namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Nederlansk namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Rumensk namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Tyrkisk namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Svensk namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Polsk Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Dansk Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
149
Kildespråk
Engelsk Which have experienced a seven ...
Which have experienced a seven percent gain in market share over the past years, due in part to the fact that they cost about a third as much as the post and Kellogg offerings.
<edit> "precent" with "percent", and "offenrings woth "offerings"</edit>

Oversettelsen er fullført
Russisk Прирост в доле рынка
170
Kildespråk
Gresk Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό...
Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό θέλω. Μονάχα να σε δω, να σε σκεφτώ, να σε ονειρευτό, να σε αγαπήσω, αυτό μονάχα θέλω. Να κρυφτούμε πίσω από ένα όνειρο κοινό και να το κάνουμε αληθινό αυτό μονάχα θέλω.

Oversettelsen er fullført
Russisk Дай ради тебя мне существовать
421
Kildespråk
Polsk Delikatny erotyk dla Ciebie..
Delikatny erotyk dla Ciebie

W zagłębieniu mych dłoni
Twe palce odkrywają mapę mej kobiecości
z czułością i rozkoszą

Niewinność naszych spojrzeń
przykuwa uwagÄ™ ludzi

Bliskość oddechów
przyspiesza rytm krwi w nas płynącej

I to co zakryte staje się... święte
w ten czas nierealnego trudnego szczęścia

Bolesne wspomnienia odchodzÄ…
leczone balsamem miłości przedziwnej
...bo czystej

I choć uśpiony lęk w nas jeszcze pozostaje
cieszymy się pewni że Bóg nas wspiera
w radości niewysłowionej i boskiej
British English

Oversettelsen er fullført
Engelsk A delicate erotic for you
Fransk Un délicat poème érotique pour toi
Italiensk Una delicata poesia erotica per te
Svensk Finstämd erotik för dig
80
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Lütfen dikkatli okuyun ve öyle mesaj gönderin. ...
Lütfen dikkatli okuyun ve öyle mesaj gönderin.

1- Yaş ve ülkeniz hakkında lütfen dürüst olun.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Please send messages...
204
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk ilaçlanma
Evet vardır; yapılan araştırmalara göre ülkemizde kişi başına kullanılan ilaç miktarı Avrupa ortalamasının iki katı kadardır. Bu durum ülkemizde ilaç kullanımıyla ilgili ciddi israfın ve gereksiz yanlış kullanımın olduğunu gösterir bir kanıttır.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Yes, there is...
266
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.

Oversettelsen er fullført
Spansk Hola Bryan...
194
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Polsk W dniu Urodzin życzę Tobie, Aby w każdej życia...
W dniu Urodzin życzę Tobie,
Aby w każdej życia chwili,
W dobrym zdrowiu i w chorobie,
Bliscy zawsze z TobÄ… byli.
Miej oparcie w swej rodzinie,
Bo to bardzo ważna rzecz.
Wspólne życie łatwiej płynie,
Samotności powiedz - Precz!

Oversettelsen er fullført
Serbisk Za rođendan ti želim...
209
Kildespråk
Russisk http://lyricstranslate.com Я так привыкла жить...
Знаешь ли ты? Вдоль ночных дорог
шла босиком не жалея ног
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай
Чтоб не нести вдоль ночных дорог
пепел любви в руках, cбив ноги в кровь
Пульс его теперь в твоих глазах.
не потеряй его и не сломай.

Oversettelsen er fullført
Serbisk Znaš li ti?
<< Forrige••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 •• 65 ••• 145 •••• 545 ••••• 2545 ••••••Neste >>