Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAlbańskiAngielskiRosyjskiTagalski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Tekst
Wprowadzone przez lisichka
Język źródłowy: Włoski

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Uwagi na temat tłumaczenia
messaggio ad una cara persona.

Tytuł
I miss you too.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 8 Marzec 2008 18:09





Ostatni Post

Autor
Post

3 Marzec 2008 03:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 Marzec 2008 12:52

dramati
Liczba postów: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 Marzec 2008 12:55

goncin
Liczba postów: 3706