Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Bosnia lingvo - SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispanaRumanaBosnia lingvo

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
Teksto
Submetigx per artunkocabay
Font-lingvo: Turka

SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
Rimarkoj pri la traduko
solicitud de traduccion

Titolo
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per lakil
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Rimarkoj pri la traduko
This translation is intended for a female writting to a male individual.
Male to female would be:
Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 22 Novembro 2007 21:13