Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Persiska-Svenska - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaEngelskaSvenska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Text
Tillagd av jenykarlson
Källspråk: Persiska

Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Anmärkningar avseende översättningen
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.

Titel
Älskar dig
Översättning
Svenska

Översatt av Anevagen
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
Anmärkningar avseende översättningen
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
Senast granskad eller redigerad av pias - 8 April 2008 21:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 10:23

pias
Antal inlägg: 8113
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.

8 April 2008 06:30

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?

CC: Piagabriella

8 April 2008 13:10

Lena.GM
Antal inlägg: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".

8 April 2008 18:09

fia.sundnas
Antal inlägg: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.

8 April 2008 21:40

pias
Antal inlägg: 8113
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.