Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-בוסנית - SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדיתרומניתבוסנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
טקסט
נשלח על ידי artunkocabay
שפת המקור: טורקית

SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
הערות לגבי התרגום
solicitud de traduccion

שם
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי lakil
שפת המטרה: בוסנית

Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
הערות לגבי התרגום
This translation is intended for a female writting to a male individual.
Male to female would be:
Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
אושר לאחרונה ע"י lakil - 22 נובמבר 2007 21:13