45 Source language Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà ...Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon. | Translations to be evaluatedDen som giver afkald på at blive bedre, holder allerede op med at være god. Jeg har prøvet på at være tro til sætningen på fransk. Der findes lignende vendinger på dansk: -"Den der holder op med at blive bedre, holder op med at blive god". -"Den som ikke ønsker at blive bedre, holder op med at blive god". Den sætning, du bad om at oversætte, har visse nuancer som jeg har prøvet at gøre tydelige på dansk. |
326 Source language Not dead ? ! ?A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you! Completed translations Pas mort ? ! ? Ikke død ? ! ? Inte död ? ! ? | Translations to be evaluatedO actualizare backend pentru Cucumis!
Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.
În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).
De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.
Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.
Fericit 2019 tuturor! |
48 Source language Adjacent, fold in biscuit mix.-One/Two cup biscuit mix -Adjacent, fold in biscuit mix. obs: esta é uma frase de uma receita de uma Quirche, ao meu entender parece ser a massa que vai de base. | Translations to be evaluated-Um/dois copos da massa misturada. -Ao lado, bata a massa misturada. |
165 Source language Nic: hae ouÄ“s uÅbÄ«s malam rem magnam dabunt....Nic: hae ouÄ“s uÅbÄ«s malam rem magnam dabunt. S:sed cÅ«r malum uÅs nÅbÄ«s minÄminÄ«? P: quia nostrÅs agnos conclÅ«sÅs habÄ“tis. Nic: nisi illÅs nÅbis prÅdÅ«cÄ“tis, arietÄ“s erimus, et in uÅs incursÄbimus. tradução de texto literário | Translations to be evaluatedNic: estas ovelhas davam-vos grandes coisas más. S: mas por que é que vós nos ameaçais com o mau? P: Porque tendes os nossos cordeiros encerrados. Nic: vós conduzireis só aqueles a nós, teremos sido atingidos, e atacar-vos-emos. |
187 Source language Omnes animales qui faciant excelces doctores...Omnes animales qui faciant excelces doctores exspectare suspensis furculis, non essende a marcata hora in marcatum locali, sofrerantur abominabilis et
arreptanditis sanctiones. Spiritus Dixit.
Dura Praxis, Sed Praxis | Translations to be evaluatedTodos os animais que grandes doutores façam esperar suspendidos desde os garfos, não sendo desde a hora marcada no local marcado, abomináveis sanções tenham sido sofridas. Disse o espÃrito.
Prática dura, mas prática. |
25 Source language Привет! ПознакомимÑÑ? Я Сергей.Привет! ПознакомимÑÑ? Я Сергей. | Translations to be evaluatedOlá! Vamos conhecer-nos? Chamo-me Sergei (Сергей). |
22 Source language Estote parati Ad servandumEstote parati Ad servandum | Translations to be evaluatedEstejam prontos para cumprirem |
169 Source language Maria, mater gratiaeMaria, mater gratiae Dulcis parens clementiae Tu nos ab hoste protege, Et mortis hora suscipe Jesu tibi sit gloria Qui natus es de Virgine Cum patre, et almo Spiritu In sempiterna saecula Amen Texto sacro. Não encontrei boas traduções por sites que fazem tradução automaticamente. | Translations to be evaluatedMaria, mãe misericordiosa De cima tu nos protege Na hora da morte nos receba Jesus seja a tua glória Que nasceu de uma virgem Com o pai e o santo espÃrito Pelos séculos e séculos Amém in saecula saeculorum: geralmente é traduzido como "eternamente" ou para "sempre". |
82 Source language ey can; kimseyi kirmasozden agiri ...ey can; kimseyi kirma sozden agiri yoktur beden cok yükü kaldirir ama gönül her sözü kaldiramaz | Translations to be evaluatedCher être humain; ne brise personne Il n'y a rien de plus dur que des paroles. Le corps peut soulever une charge énorme mais la volonté ne peut soutenir tous les mots. |
45 Source language This translation request is "Meaning only". Fêtebin aydan daha hayırlı olan kadir geceniz mübarek olsun Fête des musulman | Translations to be evaluatedQue la nuit du Kadir qui apporte du bien, bien plus que le bien de mille mois, soit bénie. |
24 Source language This translation request is "Meaning only". Misafirliğim ağır gelmesin...Misafirliğim ağır gelmesin... fran4ais suisse | Translations to be evaluatedJ'espère qu'en tant qu'invité, je ne suis pas une charge. |
392 Source language Poštovani Ramo Useinović, Primili ste zahtjev za...Poštovani Ramo Useinović,
Primili ste zahtjev za rezervaciju smještaja preko sajta apartmani-montenegro.com
Ovaj email sadrži informacije sa podacima o vremenu dolaska, broju noćenja, broju osoba i ostale podatke vezano za Vas smještaj. U nastavku e-maila pogledajte konkretne detalje. Podaci o vašem nalogu:
Naziv smještaja: Aura Apartmani
Vaša prezentacija
Vaš identifikacioni broj u našem sistemu je 123 Vaš oglas je pregledan 321puta. ZALATWIANOE REZERWACJI W HOTELU Z PODA NIEM I REJESTRACJA PRZEZ KOD | Translations to be evaluatedDroga/Drogi Ramo Useinović,
To jest potwierdzenie Waszej rezerwacji przez strone internetową apartamenty-montenegro.com Ten mail zawiera informacje o czasie przybycia, ilość dni noclegowych, ilość osób i inne informacje oraz inne informacje dotyczące Waszej rezerwacji noclegu. U dołu maila znajdziecie więcej konkretnych informacji. Informacje o Waszym koncie: Nazwa Waszego noclegu: Apartament Aura Wasza prezentacja Wasz numer identyfikacyjny w naszym systemie to 123 Wasze ogłoszenie wyświetlono 321 razy. |
37 Source language По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸ÐŸÐ¾-добре е да бъдеш Ñам, отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸. Completed translations Il vaut mieux être seul que mal ... Es mejor estar solo que con actores. È meglio... It is better to be alone than in bad ... Yalnız olmak | Translations to be evaluatedΚαλÏτεÏα μόνος, παÏά με υποκÏιτÎÏ‚.
<edit> "ΚαλÏτεÏα να είναι μόνος του κανείς, παÏά με υποκÏιτÎÏ‚." with "ΚαλÏτεÏα μόνος, παÏά με υποκÏιτÎÏ‚." according to Linguistics and kafetzou's suggestions (01/15/2017)</edit> |
261 Source language Séjour dans un bastidon sur la plageSur la plage privée, au bord de la mer Méditerranée, profitez d'un emplacement exceptionnel et de la vue panoramique sur la baie d'Agay. Laissez-vous bercer par le rythme des vagues et des cigales, dans le sable ou sur la terrasse, le soir au coucher du soleil. Location d'une semaine de vacances pour quatre personnes du samedi au samedi. | Translations to be evaluatedPrivatstrand am Mittelmeer. Geniessen Sie die einmalige Lage und den Panoramablick auf die Bucht von Agay. Lassen Sie sich beim Sonnenuntergang vom Rhythmus der Wellen und dem Zirpen der Zikaden einlullen, sei es im Sand oder auf der Terrasse. Vermietung für 4 Personen, von Samstag auf Samstag |
320 Source language Se tu della mia morte (Alessandro Scarlatti) Se...Se tu della mia morte (Alessandro Scarlatti)
Se tu della mia morte, aquesta destra forte, la gloria non vuoi dar, dalla a'tuoi lumi,
Se tu della mia morte, aquestra destra forte, la glóri non vuoi dar, dalla, dalla a'tuoi lumi, dalla, dalla a'tuoi lumi.
E il dardo de tuo sguardo, sia quello che m'uccida, sia quello che m'uccida, e mi consumi, sia quello che m'uccida, e mi consumi | Translations to be evaluatedSe você da minha morte, a esta direita forte, a gloria não quer dar, por tuas luzes,
Se você da minha morte, Se você da minha morte, a esta direita forte, a gloria não quer dar, por tuas luzes,
E o dardo de teu olhar, seja aquele que me mata, seja aquele que me mata, e me consome, seja aquele que me mata, e me consome
|
25 Source language oroitzia hobeda mitzoan artzia bainooroitzia hobeda mitzoan artzia baino phrase basque gravée sur un bracelet en argent de marque H Teguy | Translations to be evaluatedLe souvenir est meilleur gardien que la parole. |
212 Source language This translation request is "Meaning only". Sen beni tanımazsın ben onun eski erkek...Sen beni tanımazsın ben onun eski erkek arkadaşıyım sen onla konuÅŸuyor musun? O ÅŸimdi nasıl evleneceÄŸini duydum,bu doÄŸru mu? Rahatsız ettiysem özür dilerim sadece onun nasıl olduÄŸunu bilmek istiyorum numaranı mail ru da buldum yardımcı olursan sevinirim Merhaba Rusça,Kazak yada Özbek dilinde olabilir teÅŸekkür ederim | Translations to be evaluatedТы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ знаешь, Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтарый приÑтель,Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ общаешьÑÑ? Я Ñлышал, что он женитÑÑ, Ñто правда?ПроÑти еÑли побеÑпокоил, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ хочу знать, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ произошло, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» его номер и почту, буду рад помощи. |
10 Source language Καλή Ï€Ïόοδο.Καλή Ï€Ïόοδο. η γνωστή ευχή που δίνουμε σε κάποιον για την επιτυχή εκπλήÏωση μιας εκπαιδευτικής διαδικασίας (δεν γνωÏίζω αν καν υπάÏχει-συνηθίζετε στα αγγλικά). Όπιαδήποτε διάλεκτος θα ήταν ικανοποιητική. Τα ΓεÏμανικά τα βάζω Îτσι (εγκυκλπαιδικά) απλά για να το γνωÏίζω. Δεν μου είναι απαÏαίτητο. | Translations to be evaluatedGuter Fortschritt bzw. gute Fortschritte. Kommt ganz darauf an in welchem Kontext man diesen Satz benützt |
593 Source language I filmen â€Die Welle†hører vi om et eksperiment,...I filmen â€Die Welle†hører vi om et eksperiment, der gÃ¥r galt . Filmen handler om Rainer, der er lærer. Han vil vise sine elever, hvad autokrati er. Eleverne er skeptiske, men de bliver hurtigt interesserede i lærerens undervisning. Tim, der er elev pÃ¥ skolen, bliver meget begejstret for projektet. Han oplever, at han pludselig er en del af et fællesskab , som han ikke tidligere mÃ¥tte være med i . Eleverne kalder deres gruppe ’die Welle’. Alle skal bære en hvid skjorte. De elever, der ikke bærer en hvid skjorte, er ikke en del af ’die Welle’. I løbet af ugen bliver sammenholdet mellem eleverne meget stærkt. Derfor bliver de ogsÃ¥ kede af det , da Rainer vil opløse ’die Welle’. Filmens slutning er meget dramatisk. | Translations to be evaluatedIm Film "Die Welle" hören wir von einem Experiment, das schiefgeht. Der Film handelt von Rainer, der Lehrer ist. Er will seinen Schülern zeigen, was Autokratie ist. Die Schüler sind skeptisch, aber sie werden sich schnell für den Unterricht des Lehrers interessieren. Tim, der Schüler an der Schule ist, wird sehr begeistert von dem Projekt. Er bemerkt, dass er plötzlich Teil einer Gemeinschaft ist, in der er zuvor nie gewesen ist. Die Schüler nennen ihre Gruppe "die Welle". Alle sollen ein weißes Hemd tragen. Die Schüler, die kein weißes Hemd tragen, sind kein Teil der "Welle". Während der Woche wird der Zusammenhalt unter den Schülern sehr stark sein. Deswegen sind sie auch sehr traurig darüber, als Rainer "die Welle" auflösen will. Das Ende des Films ist sehr dramatisch. |
103 Source language Привет! Буду рад познакомитьÑÑ Ð¸ дружить! Я...Привет! Буду рад познакомитьÑÑ Ð¸ дружить! Я Сергей. Как твое имÑ? Добавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð° Ñайте Друг вокруг?! ОбменÑемÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾?! | Translations to be evaluatedOlá! Alegrar-me-ei se eu conhecer e fizer amigos! Chamo-me Sergei. Qual o teu nome? Queres acrescentar-me como amigo no site da rede social Друг Вокруг (Amigos ao redor)?! Tens fotos para partilhares comigo?! |