Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألبانى انجليزيروسيّ تجالوجي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
نص
إقترحت من طرف lisichka
لغة مصدر: إيطاليّ

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
ملاحظات حول الترجمة
messaggio ad una cara persona.

عنوان
I miss you too.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 18:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أذار 2008 03:34

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 أذار 2008 12:52

dramati
عدد الرسائل: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 أذار 2008 12:55

goncin
عدد الرسائل: 3706