Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어영어러시아어타갈로그어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
본문
lisichka에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
이 번역물에 관한 주의사항
messaggio ad una cara persona.

제목
I miss you too.
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 18:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 3일 03:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

2008년 3월 7일 12:52

dramati
게시물 갯수: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

2008년 3월 7일 12:55

goncin
게시물 갯수: 3706