Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Боснийский - SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийРумынскийБоснийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
Tекст
Добавлено artunkocabay
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
Комментарии для переводчика
solicitud de traduccion

Статус
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Перевод
Боснийский

Перевод сделан lakil
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Комментарии для переводчика
This translation is intended for a female writting to a male individual.
Male to female would be:
Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Последнее изменение было внесено пользователем lakil - 22 Ноябрь 2007 21:13