Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАлбанскиАнглийскиРускиТагалски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Текст
Предоставено от lisichka
Език, от който се превежда: Италиански

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Забележки за превода
messaggio ad una cara persona.

Заглавие
I miss you too.
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
За последен път се одобри от dramati - 8 Март 2008 18:09





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Март 2008 03:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 Март 2008 12:52

dramati
Общо мнения: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 Март 2008 12:55

goncin
Общо мнения: 3706