Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیاییانگلیسیروسیتاگالوگ

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
متن
lisichka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
ملاحظاتی درباره ترجمه
messaggio ad una cara persona.

عنوان
I miss you too.
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 مارس 2008 18:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 مارس 2008 03:34

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 مارس 2008 12:52

dramati
تعداد پیامها: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 مارس 2008 12:55

goncin
تعداد پیامها: 3706