Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Moço, você um presente de Deus a mim.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Moço, você um presente de Deus a mim.
Szöveg
Ajànlo
Luana Carvalho
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
Cim
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
Fordítás
Német
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Német
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
Validated by
iamfromaustria
- 13 Február 2008 19:46
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Február 2008 00:11
goncin
Hozzászólások száma: 3706
italo07,
"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.
11 Február 2008 09:08
italo07
Hozzászólások száma: 1474
thx goncin for the information
11 Február 2008 09:27
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.