Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Orosz - технический текст

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelOrosz

Témakör Tudomàny

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
технический текст
Szöveg
Ajànlo 24204
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Bardzo obcia?one motoreduk
tory, przek?adnie, np. nap?dy
bram, rolet wszelkiego rodza-
ju (zapobiega efektowi Stick-
Slip). Przek?adnie Elimakowe
iczo?owe z?bate, specjalne
wa?y przegubowe wetykie-
ciarkach przemys?u rozlewni-
czego, ktore sa wystawione
na dzia?anie du?ej wilgoci
zpowietrza iktore posiadaja
du?e katy zgi?cia.

Cim
технический текст
Fordítás
Orosz

Forditva slbgz àltal
Forditando nyelve: Orosz

Сильно нагруженные моторедукторы, редуктора, например привода ворот, ролеты всех видов(предотвращает эффект Stick-Slip). Червячные зубчатые передачи, специальные карданные валы используемые в литьевой промышленности, которые подвержены воздействию влаги на воздухе и которые подвергаются большим углам изгиба.
Magyaràzat a forditàshoz
Вероятно, - текст с упаковки машинного масла типа ТАД-17 с указанием назначения этого масла...
Validated by Garret - 2 Szeptember 2008 08:04