Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Svéd - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolSvédThaiföldi

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Szöveg
Ajànlo pedro quinteros lopez
Nyelvröl forditàs: Spanyol

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Cim
God natt sötnos
Fordítás
Svéd

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Svéd

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Magyaràzat a forditàshoz
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Validated by lenab - 10 Október 2008 15:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Október 2008 19:55

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Október 2008 23:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks Lenab,