Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Spanyol - dejate llevar no lo dudes masy ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolSvéd

Témakör Költészet - Hirek / Mostani ügyek

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
dejate llevar no lo dudes masy ...
Forditando szöveg
Ajànlo extrazz
Nyelvröl forditàs: Spanyol

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
3 December 2008 09:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 December 2008 12:32

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

3 December 2008 14:47

pias
Hozzászólások száma: 8114
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

3 December 2008 15:27

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

3 December 2008 15:44

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.