Eredeti szöveg - Román - Urare de 8 martieVàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
| | Forditando szöveg Ajànlo vetaly | Nyelvröl forditàs: Román
Vreau ca în această zi specială dedicată tuturor femeilor să vă doresc să aveţi parte de toată dragostea celor dragi. Să fiţi fericită şi să aveţi bucurie de la copii! Spor în viaţă şi lumină în casă! Sănătate şi optimism! | | Daca nu se gaseste o traducere pentru un anumit cuvant,va rog daca se poate sa fie inlocuit cu un altul care sa aiba acelasi inteles.mersi
Edited with diacritics/Freya |
|
Edited by Freya - 7 December 2010 06:46
|