Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - non riesci prorpio a capire che mi interessi.....
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Cim
non riesci prorpio a capire che mi interessi.....
Forditando szöveg
Ajànlo
gessica72
Nyelvröl forditàs: Olasz
non riesci prorpio a capire che mi interessi.. sei testardo
22 Január 2009 13:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Január 2009 13:57
Massimo67
Hozzászólások száma: 6
ëse s'je i aftë për të marrë vesh, atëherë je kokëfort