Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Spanyol - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyol

Témakör Levél / Email - Hirek / Mostani ügyek

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Szöveg
Ajànlo edaayhan
Nyelvröl forditàs: Török

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Cim
Querido D., Hola, Ante todo,...
Fordítás
Spanyol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Validated by lilian canale - 18 Február 2009 18:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2009 23:21

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 Február 2009 23:24

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Thank you Lilian.