Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - Σε λατÏεÏω, μικÏή μου Ï€Ïιγκίπισσα.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Σε λατÏεÏω, μικÏή μου Ï€Ïιγκίπισσα.
Forditando szöveg
Ajànlo
fds33
Nyelvröl forditàs: Görög
Σε λατÏεÏω, μικÏή μου Ï€Ïιγκίπισσα.
Edited by
User10
- 28 December 2010 20:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 December 2010 14:58
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Please, can a Greek expert edit to lower cases, please.
CC:
User10