Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - Kouklitsa mou esi! I tsantoula mono sou leipei! ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Kouklitsa mou esi! I tsantoula mono sou leipei! ...
Forditando szöveg
Ajànlo
martinabic
Nyelvröl forditàs: Görög
Kouklitsa mou esi!
I tsantoula mono sou leipei!
wraia to kounas
Magyaràzat a forditàshoz
Comments on photos
Transliteration accepted by <reggina>
Edited by
lilian canale
- 3 Október 2009 13:23
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Augusztus 2009 23:29
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi!
Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
21 Augusztus 2009 01:03
reggina
Hozzászólások száma: 302