Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Colloquio

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Bizalmas - üzlet / Munkàk

Cim
Colloquio
Szöveg
Ajànlo baronesbc
Nyelvröl forditàs: Olasz

Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

Cim
Dialog
Fordítás
Angol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Angol

If you are interested, I'm at your beck and call to compose film sound tracks, short films, cartoons, as well as any other kind of music (for a site of yours or anybody else's), you can contact me here or through this address: xxxxxxxxxxxx. Good listening. Bye!
Validated by lilian canale - 1 Július 2010 22:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Július 2010 07:45

ever_smiling
Hozzászólások száma: 4
imho, "features or short films" is a better translation than "long or short films"