Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Eszperantó-Brazíliai portugál - Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : EszperantóBrazíliai portugál

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...
Szöveg
Ajànlo aline nascimento
Nyelvröl forditàs: Eszperantó

Senenergiigi, tute malvigligi kaj senkuraĝigi: Mi ne scias, kio tiel deprimas min, ke mi nenion volas fari.Ŝi estas deprimita de sia malsukceso.Promenado en la naturo malpliigis la deprimon.Li tre deprimiĝis, sed mi kuraĝigis lin.

Cim
Drenar as energias, debilitar e...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva sudastelaro àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Drenar as energias, debilitar e desanimar: Não sei o que me deprime tanto, que eu não quero fazer nada. Ela está deprimida por seu fracasso. Um passeio na natureza reduziu a depressão. Ele ficou muito deprimido, mas eu o animei.
Validated by lilian canale - 19 December 2010 17:07