Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Virtual Interface

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Kifejezés - Tudomàny

Cim
Virtual Interface
Szöveg
Ajànlo EmreKLC
Nyelvröl forditàs: Angol

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Magyaràzat a forditàshoz
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.

Cim
Sanal Arayüz
Fordítás
Török

Forditva Mesud2991 àltal
Forditando nyelve: Török

Shepard: Sanal Arayüze daha yatkın bir görev türü değil mi bu?

Chambers: Evet, ama levazımcınız olarak çalışmak benim resmi görevim. Mürettebatı gayri resmi olarak gözlemliyorum. Görevimizin ne denli riskli olduğunu herkes biliyor. Çoğumuzun geri dönüşü olmayabilir. Üzerimizdeki baskı büyük. Psikoloji mezunuyum. İnsanların yakasına çöküldüğü zaman hemen anlarım.
Validated by FIGEN KIRCI - 9 Szeptember 2012 23:26