Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - -Seni görmek için -EÄŸer güzel olsaydım bana...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
-Seni görmek için -Eğer güzel olsaydım bana...
Szöveg
Ajànlo
zarry_1D
Nyelvröl forditàs: Török
-Seni görmek için
-Eğer güzel olsaydım bana cevap verirmiydin?
Magyaràzat a forditàshoz
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz...Şimdiden çok çok çok teşekkür ettim =)
Cim
Just for seeing you...
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
- Just for seeing you.
- If I were beautiful, would you reply to me?
Validated by
lilian canale
- 29 Október 2012 12:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Október 2012 15:33
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
were...>was
25 Október 2012 18:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
were
CC:
merdogan
25 Október 2012 21:49
merdogan
Hozzászólások száma: 3769