Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - got to move out
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Cim
got to move out
Forditando szöveg
Ajànlo
ju_rd
Nyelvröl forditàs: Angol
Got to move out
Gonna breaks free
Gonna push the limit
What I found now you meant to me
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "i" (9th letter from the latin Alphabet) with "I" (first person singular pronoun in the English written language) </edit>
Edited by
Francky5591
- 23 Február 2014 17:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Február 2014 18:48
ju_rd
Hozzászólások száma: 12
http://www.youtube.com/watch?v=jOWxudV3yKo
That is the lyric of the song
23 Február 2014 18:50
ju_rd
Hozzászólások száma: 12
"Gonna push the limit " миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ означава "ще натиÑкам педала на гаÑта до дупка"