Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - welcome to our band, can you learn singing and...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Jàtékok
Cim
welcome to our band, can you learn singing and...
Szöveg
Ajànlo
Berkk
Nyelvröl forditàs: Angol
welcome to our band,
can you learn singing and playing drums??
You need to buy a drumset, and I just gave you a microphone, also it would be nice if you know history of electonica.
if you need some money to buy the books, just let me know and I give you some.
Magyaràzat a forditàshoz
olabildiğince çabuk olursa sewinirim
Cim
Grubumuza hoş geldin, hem şarkı söylemek
Fordítás
Török
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Török
Grubumuza hoÅŸ geldin,
hem şarkı söylemek hem davul çalmayı öğrenebilir misin??
Bir davul seti satın alman lâzım, ve sana bir mikrofon şimdi verdim, onun üstünde elektronikanın tarifini bilmen iyi olurdu.
eğer kitapları satın almak için sana para lâzımdır, sadece bana haber vermelisin ve sana veririm.
Validated by
bonjurkes
- 18 December 2006 04:46