Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Svéd - Vezite se polecemo
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Vezite se polecemo
Szöveg
Ajànlo
Mickis
Nyelvröl forditàs: Szerb
Vezite se polecemo
Cim
Sätt på dig bältet, vi flyger
Fordítás
Svéd
Forditva
medaa
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Sätt på dig bältet, vi flyger
Validated by
kafetzou
- 29 Július 2007 22:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Július 2007 18:01
medaa
Hozzászólások száma: 3
1 Július 2007 18:10
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 Július 2007 21:44
Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 Július 2007 22:44
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.