Fordítás - Török-Angol - When u comeVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Magyaràzatok - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Török
eylulde yanliz gelmeni istiyorum.... yanlizca sen ve ben..... son kez ...... sen benim icin endiselenme....isleri toparliyorum az kaldi...sikintilar bitecek... ama sen yanliz gel...sen marmarmarise geldiginde benimsin.....seni ozledim bana sadece zaman ver.....lutfen yanliz burda yasasaydin beni mutlu edeceginini biliyorum.....zaman dari sen uzulme ve hayatina devam et simdilik.....ama marmarise geldiginde sadece benim oldugunu unutma...ben eylulu bekliyorum.... ve bekleyecegim.... |
|
| | FordításAngol Forditva serba àltal | Forditando nyelve: Angol
I want you to come alone in September Only you and me …for the last time… Don't worry about me… I am finishing up business and there's very little left… the stress is coming to an end… But come alone… You will be mine when you come to Marmaris I miss you, just give me a little time… please alone I know you would make me happy if you lived here Time is short don't worry and keep going with your life for now But don't forget that you will be only mine when you come to Marmaris I am waiting for September and I will be waiting |
|
Validated by kafetzou - 9 Szeptember 2007 05:04
|