Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Forditando szöveg
Ajànlo
orkun32
Nyelvröl forditàs: Török
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Magyaràzat a forditàshoz
stefanie isimdir.
14 Október 2007 09:08