| |
| 24 juni 2007 13:17 |
| iemand die nederlands en turks kan? |
| 25 juni 2007 17:38 |
| Hoi Wesly,
Er zijn aardig wat mensen hier die je daar mee kunnen helpen. Heb je een zin die vertaald moet worden, of wil je iemand leren kennen die allebei de talen spreekt?
Groetjes
|
| 1 januari 2008 18:06 |
| merhaba burak  |
| 22 februari 2008 22:40 |
| Hallo,
Is er iemand die voor mij een stukje tekst kan vertalen van turks naar nederlands.
Heb helaas niet genoeg punten meer om het hier te plaatsen
Alvast bedankt
Remon |
| 23 februari 2008 00:23 |
| Hoi stylo31,
ja, stuur maar je text a.u.b. |
| 23 februari 2008 11:41 |
| kan dat gewoon hier?
Ilk beni optugune inanamiyorum
Hos bir aniydi
Ustelik guzel opuyordun
hala o an dudaklarimi titretiyor
asik olmak guzeldi
31 alarik en son seni aramisim sana nedediklerimi pek fazla hatirlamiyorum
Cok fazla icmisim belkide icimden gelenleri soyledim insallah aptal seyler demedim
En son hatirladigim sey bir bardak kahve arkabahcemde gunesin dogusunu izlemek oldu o zaman ayildim tellefonuma baktigim zaman seni aramsin insallah kalpini kiracik bir sey dememisimdir
pek fazla icmem aslinda
belkide o yuzden
belkide kendimi cok fazla yanliz hissetim
eger seni rahatsiz ettiysem ozur dillerim
bir daha olmaz
zaten canim yaniyor
alvast bedankt |
| 23 februari 2008 22:19 |
| ik kan mij niet geloven dat je voor het eerste keer zoent.
Leuke herinnering.
Trouwens, jij zoende goed.
Ik krijg trillingen aan mijn lippen als ik dat herinner.
Verliefd zijn was mooie.
Op 31 december had ik aller laatst op jouw gebeld, kan mij niet veel herinneren wat ik je gezegd heb.misschien was dronken , heb spontaan gesproken, hopelijk geen domme dingen gezegd.
Wat ik laatst herinner, met een kopje koffie in mijn hand in de achtertuin de zonsopgang kijken.Op dat moment werd ik nuchter zodra ik mijn telefoon keek,jouw heb gebeld,hopelijk heb ik je niet gekwetst.
Ik drink eigenlijk niet veel.
Vandaar.
Misschien heb ik mij te veel eenzaam gevoeld.
Als ik je gestoord heb, neem mij niet kwalijk.
Dat gebeurt niet meer.
Eigenlijk heb zielspijn
|
| 7 maart 2008 13:27 |
| bedankt voor het vorige bericht,zou iemand het volgende voor mij kunnen vertalen?
Hayatim dersler nasil gidiyor senin.
yo ben askimi hala cok seviyorum.
alvast bedankt |
| 7 maart 2008 13:58 |
| Hayatim dersler nasil gidiyor senin.
yo ben askimi hala cok seviyorum.
Lieverd, hoe gaat het met de lessen van jou?
Nou, ik hou nog steeds veel van mij liefste.
a.u.b |
| 8 maart 2008 07:40 |
| Het is eigenlijk niet echt de bedoeling dat het forum voor vertalingen gebruikt wordt.. Je kan eventueel wel privé berichten sturen..  |
| 12 maart 2008 06:38 |
| Ok begrijp het zal er aan denken |