Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Inbox - handyy

Rezultate 1 - 20 din aproximativ 88
1 2 3 4 5 Următoare >>
Autor
Mesaj

4 Octombrie 2007 19:51  

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Hi Handyy,

As you can see it's a comic strip from Astérix and Obélix. It has its origins in a joke Goncin made up when he thought both of our nicknames sounded like two characters from a comic. Then he made his avatar based on a drawing from Xini and then I made mine. The speech balloons say:

-But, did you see that?
-No, they won't be great rivals for us.
 

26 Noiembrie 2007 05:03  

yesilyosun
Numărul mesajelor scrise: 5
bu arada adım yılmaz hocam geyik yapacaz derdine düştük )
 

28 Noiembrie 2007 16:23  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
teşekkürlerrr handyy!!! Havalara uçuyorum ama 300'den fazla bekleyen tercüme var Düzeltmelerin çoğunu kendim yapıp puanları ona göre vermeyi düşünüyorum ama iyi çalışan tercümanlara fırsat veririm tabi ki
 

28 Noiembrie 2007 16:35  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
diyorum ki sana yüksek rating vereyim de kısa sürede uzman ol böylece birlikte burayı temizleriz bekleyen işlerden
yarı şaka
 

28 Noiembrie 2007 16:47  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
kaleminin son damlasına kadar, lol,

 

30 Noiembrie 2007 11:35  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
tıb çalıştığını bildiğim bir üyeye bu konuda mesaj göndereceğim, ondan cevap gelene kadar onu değerlendirmem, yani bir sorun olmaz
 

30 Noiembrie 2007 11:42  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
birÅŸey deÄŸil handyy,
hangi kelimeyi çeviremediğini o çevirinin altına yazman yeterli (çünkü ingilizcesini sadece uzmanlar görebiliyor şu anda)
 

1 Decembrie 2007 06:28  

sirinler
Numărul mesajelor scrise: 134
thanks handyy...translations about chess seem beautiful..thanks a lot..
 

27 Decembrie 2007 16:28  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Selam handyy! sonunda geri döndün kaliteli çevirilerini özlemle bekliyoryum
o çeviri sorun değil, onayladım ama önereceğin bir şey olursa değiştirebilirim kolay gelsin!
 

15 Ianuarie 2008 16:11  

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks - you don't need to - smy has already done it.
 

21 Ianuarie 2008 10:17  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
handdy, çeviri talebi gönderme sayfasında gönderim kuralları var, onları daha önce görmüş müydün?
 

4 Februarie 2008 11:00  

asq84
Numărul mesajelor scrise: 15
;.

 

15 Februarie 2008 10:36  

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
tamam , sana da kolay gelsin
 

14 Martie 2008 21:17  

la_frankon
Numărul mesajelor scrise: 1
nabıyon la kığro seviyorum seniiiiiiiiiğ
 

6 Iunie 2008 20:53  

young_eagle_bjk
Numărul mesajelor scrise: 1
tamam
 

11 Iunie 2008 15:54  

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
hiç sorun değil hangi bölümdesin
 

12 Iunie 2008 07:10  

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
"it is all vain how much we hide it"

onu ne kadar saklasak boşuna demek değil mi bu handy ve gramer olarak bir yanlışlık var mı sence
 

19 Iunie 2008 13:43  

colompc
Numărul mesajelor scrise: 1
hiiiiiii
 

26 Iunie 2008 01:43  

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
thanks a lot for your help and explanations!
 

8 Iulie 2008 23:10  

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Teşekkür ederim!
 
1 2 3 4 5 Următoare >>