| |
| 3 Octombrie 2007 05:13 |
| Of course! i'm an expert in Russian and Ukrainian. I check every translation in these languages! and if i see some minor mistakes, I ask a person to change someting. In other cases, if a translation contains many mistakes I do not accept it! |
| 1 Decembrie 2007 18:40 |
milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | Hey Garret,
I can send you the links to the correct translations if you wish. I cannot correct it myself, though, since I really have no idea what was realy written in German.
And sorry about the whole fuss. I really appreciate your trying to help me
|
| 20 Februarie 2008 16:55 |
smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Thank you Garret! I want to add your suggestions but as I don't know Cyrillic it would be better if somebodty knows Russian do it, there is an "edit" link at the right hand side of the bottom of the rules frame, could you add these in it?
also, you mean the "language selection frame" is absent in the "Translation" page? there must be a bug there, if it's still so I'll tell jp about it. |
| 4 Martie 2008 19:37 |
| Thank you very much for your correction!
|
| 10 Martie 2008 16:52 |
| Thank you Garret,...again !!! |
| 10 Martie 2008 19:01 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | Ð Ñ Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÑнÑкого, буквально, так и звучит |
| 11 Martie 2008 01:39 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | СпаÑибо за замечание! Рыла,рыла и нарыла, что "carezza" переводитÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñным значением как"поцелуй". ПытаюÑÑŒ поправить, но пока что-то не получаетÑÑ |
| 11 Martie 2008 13:34 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | Она,конечно,еÑÑ‚ÑŒ,но почему-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° не вÑегда поÑвлÑетÑÑ,и мне приходитÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ неÑколько раз, пока она не поÑвитÑÑ |
| 5 Iunie 2008 19:09 |
azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | Sorry, I was asking for a bridge, but melisseta already did that long ago....
Thank you |
| 11 August 2008 17:08 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | Привет, Garret,
Ðе знаю к кому обратитьÑÑ, поÑтому пишу тебе как админу.
Я тут делала wiki-переводы и поÑле отправки перевода вылезло вот такое вот Ñообщеньице: “ЕÑли ваши Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ñ‹, то вы зарабатываете пункты 276 в около неделÑÑ… 3â€
Думаю, что его Ñтоит откорректировать, а то как-то не очень Ñерьезно на переводчеÑком Ñайте такие корÑвые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ.ÐапиÑать что-то типа:«ЕÑли Ваши Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ утверждены, то Ð’Ñ‹ заработаете ... баллов по иÑтечению 3-Ñ… недель».
|
| 20 Septembrie 2008 16:42 |
| Doubredine! Kak Dellà ?
I's pity I don't write very well English !
Nouvel adhérant à Cucumis et ayant étudié pendant
quelques années la langue Russe , je vais vous poser
la question suivante:
"Comment faire pour que mon clavier me permette
d'écrire dans la langue Russe"?
Car c'est une belle Langue que je veux récupérer et ne pas perdre!
"Spaciba" ! |
| 23 Septembrie 2008 09:00 |
| Добрый вечер!
У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° проблема клавиатуры
чтобы пиÑÑ‚ÑŒ на РуÑÑком Ñ Ð·Ñ‹ÐºÐµ.
тепь зто ургулиро Ð±Ð»Ð°Ð³Ð´Ð°Ñ€Ñ : "Франкай"
СпаÑибо! |
| 23 Septembrie 2008 13:14 |
| Hello GARRET!
Thank you. I understand what you mean.
I studied Russian language twenty years ago and
I'm afraid to lose it!
Have a good day! |
| 24 Septembrie 2008 15:51 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | СпаÑибо |
| 25 Septembrie 2008 08:25 |
| Hello Garret!
How are you?
The weather is fine today in Algéria!
What about you in Russia? |
| 25 Septembrie 2008 08:46 |
| Thank you!
No problem! I just want to talk to you.
Mockva is more beautiful in this season!
Have a good day! |
| 25 Septembrie 2008 10:10 |
| Well! Saint petersburg...north of Russia!
I studied Russian in Algeria .I remember my
teacher: Sergueiv and Nicolai: a Friendly and
Sympathetic Teacher!
|
| 25 Septembrie 2008 11:45 |
Voice_MNumărul mesajelor scrise: 33 | Привет! Я заметила, что к тебе обращалиÑÑŒ, как к админу. не знаю по адреÑу ли Ñ.. в украинÑком переводе Ñтраницы, виÑит вот Ñто: "Згідно з информацією вашого профілю Ви можете допомогти нам оцінювати деÑкі переклади..."
Хорошо было бы иÑправить "информацією", поÑкольку в украинÑком Ñзыке "и"="Ñ‹"!!! ЕÑли Ñможете чем-то помочь... СпаÑибо! |
| 26 Septembrie 2008 11:42 |
Voice_MNumărul mesajelor scrise: 33 | |
| 29 Septembrie 2008 15:39 |
Guzel_RNumărul mesajelor scrise: 225 | Привет!
ПоÑмотри, пожалуйÑта, в Ñтом переводе http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_122745.html, мне кажетÑÑ, должно быть «ПеревеÑти», а не «Перевод». |