Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Inbox - italo07

Rezultate 21 - 40 din aproximativ 61
<< Anterioară1 2 3 4 Următoare >>
Autor
Mesaj

10 Iulie 2008 19:59  

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Iulie 2008 21:10  

lariperuccini
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Iulie 2008 17:30  

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 August 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 August 2008 23:53  

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 August 2008 10:11  

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 August 2008 18:14  

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Septembrie 2008 16:57  

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Septembrie 2008 22:37  

uzeyir-a
Numărul mesajelor scrise: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Septembrie 2008 14:05  

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Septembrie 2008 14:52  

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Octombrie 2008 18:03  

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Octombrie 2008 09:58  

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Octombrie 2008 19:20  

Anazus
Numărul mesajelor scrise: 5
Right, Italo07!
 

7 Octombrie 2008 19:35  

Anazus
Numărul mesajelor scrise: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Octombrie 2008 10:31  

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Octombrie 2008 10:44  

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Octombrie 2008 18:44  

Maik68
Numărul mesajelor scrise: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Octombrie 2008 10:51  

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Octombrie 2008 18:11  

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Anterioară1 2 3 4 Următoare >>