| |
| 1 Martie 2008 23:26 |
kfetoNumărul mesajelor scrise: 953 | don't mention it
ok thanks i might take you up on the offer:-)
|
| 19 Martie 2008 12:26 |
mustsahNumărul mesajelor scrise: 19 | |
| 24 Martie 2008 12:17 |
mustsahNumărul mesajelor scrise: 19 | iiii allah daha iyi etsin |
| 8 Aprilie 2008 17:20 |
| |
| 9 Aprilie 2008 01:50 |
TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Félicitations ma petite miss.
Je suis très, très heureuse de te trouver médaillée
Comment vont tes préparations pour le Bac?
Viens tester le forum des admins
Bises
Tantine |
| 13 Aprilie 2008 00:33 |
TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Coooooool!!!
Je viens de voir ton nom sur la page des membres, avec la médaille à côté.
C'est bien comme ça, on te trouve plus facilement quand tu es connectée
Big Bises
Tantine |
| 14 Aprilie 2008 03:32 |
| I saw everybody talking about your medal... would u mind if i asked what it means? |
| 14 Aprilie 2008 11:55 |
| Wow! That's awesome! Congratulations! You deserve it!
Thanks also for the explanation!
Bises! |
| 18 Aprilie 2008 06:26 |
| Hi, Miss. |
| 18 Aprilie 2008 10:14 |
| |
| 20 Aprilie 2008 17:46 |
| Thanks, 10 points transferred. |
| 22 Aprilie 2008 19:26 |
painterNumărul mesajelor scrise: 20 | slm bana ingilizce de yardımcı olabilirmisin.ÅŸimdiden tÅŸk ederim |
| 30 Aprilie 2008 17:34 |
BoticaNumărul mesajelor scrise: 643 | Miss, j'aimerais s'il te plaît avoir ton avis sur une traduction turc-français qui attend depuis une semaine d'être évaluée.
Merci. |
| 1 Mai 2008 01:38 |
| OK, now it is correct. |
| 3 Mai 2008 21:12 |
| Tekrar merhaba, şimdi Türkçe'de. İstediğin gibi olsun, cesur olur, civciv de olur. Biliyorsun tabii ki anlamkarını. Belki de civciv bana daha yakışır..
Ve de sen Türkçe'yi nerede öğrendin? Fransa'da Türkçeni geliştirmek zor değil mi? Daha önce Türkiye'de oturdun mu? |
| 3 Mai 2008 22:18 |
| Hello again, then I try to write in English.
It seems everyone calls you Miss, so I'd like to do the same thing, all right?
|
| 5 Mai 2008 08:36 |
| Thanks, turkishmiss, but I don't think that can be done in Spanish (although I'm not sure ...). Why didn't you put your comment under the translation? |
| 8 Mai 2008 10:22 |
acuarioNumărul mesajelor scrise: 132 | Because I have a turkish friend and he said me, but I don't know if the translation is O.K. |
| 9 Mai 2008 22:51 |
| Of course. I could try
Wich are the translations? |
| 13 Mai 2008 19:37 |
| salut merçi pour la traduction pourrais m'en retraduire un autre sil te plsit sa serai sympa de ta part
merçi d'avance |