Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - iepurica

219 sonuçtan 41 - 60 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 ••Sonraki >>
Yazar
Mesaj

27 Mart 2007 18:41  

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Hi Iepurica, I see that you're online... Can you please change the language here? That's not Turkis, but arabic written in latin letters...
 

31 Mart 2007 19:10  

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51201.html

iepurica, this translation is not correct, it is requesting "Italian into Romanian" and not "Italian into French"
 

2 Nisan 2007 06:36  

samanthalee
Mesaj Sayısı: 235
Hi, I'm very very sorry! Please accept my apologies, I did not mean to reject your translation. I had wanted to accept it with a 10. Really sorry about it. I'll be more careful next time.
 

3 Nisan 2007 13:53  

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, little rabbit, I've deleted the target language from this
young lady's request maybe you should send her a message telling her why, because she speaks only Romanian...
 

7 Nisan 2007 16:29  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hi Iepurica

Could you have a look at this and tell me if it means "How are you?" - because that's how it's been translated into Turkish.
 

7 Nisan 2007 17:20  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thanks - Happy Easter to you, too!
 

14 Nisan 2007 19:13  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hi Iepurica

Could you please read my note under this translation?
 

24 Nisan 2007 12:56  

mayara
Mesaj Sayısı: 4
ei traduz meu nome para o arabe...
meu nome eh: mayara
 

27 Nisan 2007 14:20  

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hello Iepurica! Hard working there?
Is your message on translations explaining people that they have to use romanian letters and diacritics?
If it's that so, I want to congratulate you for the good willing.

Casper
 

29 Nisan 2007 16:51  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hi Iepurica

Could you please respond to the note I put under this translation?
 

30 Nisan 2007 15:16  

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Just don't give up.
This is how the site grows bigger.
Keep going and good luck

there are some 'understandable' phrases in Romenian, and it's a very nice language
 

10 Mayıs 2007 00:51  

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I was validating the French to English translation, Iepurica. If this is wrong then ALL of the other translations are wrong!!!
 

15 Mayıs 2007 09:19  

soprano
Mesaj Sayısı: 1
slt gè envoyé le dimanche un message pour vous specifié que gè des ebooks qui mon été offert mais le problème cè kil ecrit en anglais donc gè besoin de traduire mè comme g suis un etudiant en afrique les moyens financires me manque beauc oup donc gè serieusement besoin de votre aide merci mon mel est sopranodj@yahoo.fr ou le nostator-ci@hotmail.com
 

19 Haziran 2007 10:32  

ade08
Mesaj Sayısı: 1
Multumesc.
 

28 Haziran 2007 19:26  

cezara
Mesaj Sayısı: 1
Va rog sa ma ajutati cu traducerea de mai sus.

Multumesc anticipat.

Multumesc frumos!

Ozi buna la toata lumea!
 

5 Temmuz 2007 07:41  

nicumarc
Mesaj Sayısı: 86
Buna Ziua,
V-as ruga sa-mi destainuiti semnificatia stelutelor albastre.
Scuzati-mi graba si lipsa diacriticelor.
Cu deosebita consideratie,
nicumarc,
ROMANIA
 

5 Temmuz 2007 10:32  

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
Thank you very much, Iepurica.
I was really curious.

It's too bad that she doesn't understand english...

Hugs.
 

17 Temmuz 2007 15:44  

wolfita
Mesaj Sayısı: 8
am priceput!toata lumea mi-a zis asta!!!!!OK!!!!!!!!!!!!!!!
 

17 Temmuz 2007 15:49  

wolfita
Mesaj Sayısı: 8
stie cineva cum as putea renunta la acest site?imi pare rau ca m-am logat.
 

29 Temmuz 2007 19:03  

tristangun
Mesaj Sayısı: 1014
Hi !
I got a question!
there are 3 romanian texts that have to be translated into dutch!
but I can only speak few words Romanian so

could you translate them into english?
we could split up the points?

these are the hyperlinks

Text#1

Text#2

Text#3

thanks alot!
tristangun
 
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 ••Sonraki >>