Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - handyy

88 sonuçtan 61 - 80 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 Sonraki >>
Yazar
Mesaj

16 Temmuz 2009 01:28  

dolceozge
Mesaj Sayısı: 9
ilginiz için çok teşekkür ederim. bu çeviri bilimsel bir çalışma olduğu için ve yarına yetişmesi için çok sıkıntıya girdim açıkçası yapacak birşey yok demekki, yine de ilginiz için çok teşekkürler saygılar
 

22 Temmuz 2009 17:27  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Merhaba sende dee dee hayranımısın yoksa (bu arada çeviri kaliten çok iyi)
 

22 Temmuz 2009 17:46  

+maskot
Mesaj Sayısı: 3
: ) ben kendime gelene kadar daha siz çok çevirimi reddedersiniz... insanın kendisininde hata yapabileceğini kabullenememesi öz güven eksikliğinden kaynaklanır. tabi bi de tam bi birey olgunluğuna ulaşamamasından... açıkçası bu sitede yaptığım ilk çevirinin çok beğenilip takdir görmesindense, reddedilmesi benim için çok daha iyi oldu... malum, yetenekler asla yok olmaz ama körelebilir. bunu bana hatırlattığınız için teşekkürler...
 

22 Temmuz 2009 20:37  

+maskot
Mesaj Sayısı: 3
seni çok sevdim teşekkürler...
 

23 Temmuz 2009 18:43  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
senden birşey rica edicem ya administratör bana bir yorum yazdıda. ben o yorumu anlamadım pek ingilizcem çok iyi değilde rica etsem sakıncası yoksa tercüme edebilirmsin?. Bir tercümeme yorum yazdı anlamadım. Benim üyeliğimden çevirdiğim şeye bakabilirsin yorumu orda.
 

23 Temmuz 2009 20:55  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Hi!
Actually I checked this expression and submitted it to translation from Dutch into French, and obtained : "tu es le bienvenu".

So I thought it was meaning this at 1st degree.

But when I had a look to the Turkish and English versions, it occured to me this text is breaking our rule #[4], this is why I removed this text from the requested translations. bu çevirisi.
 

23 Temmuz 2009 21:09  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
birÅŸey daha sorucam birde birÅŸey deÄŸil derken you are wellcome'u da kullanabilirmiyiz?
 

23 Temmuz 2009 22:58  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Çok teşekkür ederim Dee Dee . Çok saol . Ayrıca çok güzel çevirmişsin . Ellerine yüreklerine sağlık.
 

23 Temmuz 2009 23:00  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Evet birşey değil derken You're welcome diyebilirim oley o zaman çevirirmi yapabilirim sadece emin deilmdim.
 

23 Temmuz 2009 23:05  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Yok canim hiç önemli değil . Birşey rica etmek istiyorum bende ingilizce öğreniyorum yenide . Acaba ingilizcemi geliştirmemi yardım edermsiniz. Burda e posta vermek yasakmi bilmiorum ama ingilizcemi geliştiririsem belki sizin gibi çeviriler yapabilirim eğer sizde isterseniz bana yardim edebilirmsiniz ingilizcede . Sakıncası yoksa?
 

23 Temmuz 2009 23:16  

ramaciksan
Mesaj Sayısı: 16
Çok teşekkür ederim yardımın için handy . Sağol umarım tatilinde iyi vakit geçirirsin.
 

27 Temmuz 2009 03:23  

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Ä°yi geceler handyy
Herşey gönlünce olsun
 

27 Temmuz 2009 17:11  

döne
Mesaj Sayısı: 4
O.K.
 

5 Ağustos 2009 19:53  

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Ohh you're the first pic on our photo slide! Hehe sorry just noticed!

You're right about Bogazici and Sabanci, they're both great.. One of my friends is going to study the same MA as I will, which means she can also choose between one of them. Maybe I'll let my choice depend on hers.. I wish I could choose both of them, but unfortunately .
 

11 Ağustos 2009 21:28  

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Is there any problem?

BTW, you look cute in the slide,
 

11 Ağustos 2009 21:51  

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Ok, no problem.

Hehe, your welcome!


 

24 Ağustos 2009 16:56  

desidero3
Mesaj Sayısı: 1
efharisto poli =] cok tesekkurler bir sorun oldu heralde ama yaptim
 

27 Ağustos 2009 16:05  

asq84
Mesaj Sayısı: 15
 

1 Eylül 2009 14:51  

renimcik
Mesaj Sayısı: 12
Teşekkür ederim handycm çok saol çok güsel çevirmişsin
 

11 Eylül 2009 15:15  

kendin_ol_19
Mesaj Sayısı: 99
WELCOME HANDYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
 
<< Önceki1 2 3 4 5 Sonraki >>