Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - Sweet Dreams

תוצאות 1 עד 20 מ קרוב ל107
1 2 3 4 5 6 הבא >>
מחבר
הודעה

6 ספטמבר 2007 07:33  

ミハイル
מספר הודעות: 275
Sweet,Quero pedir mais um favor,ok?
Eu ditei o que locutores do rádio estão dizendo.
Podes fazer correção para mim,por favor.

Prezados vintes iniciamos aqui,o noticiario em portugues da NHK.

Entao aqui são 11 horas 30 da (?)anji(?) quinta-feira de sete de setembro.
O tempo esta instável com chuva de temperatura de 28 graus.

Vamos manchetes das edição.

Como voces para apresentar,esta edição do noticiário,
Santiago filho,e Ricardo Sousa.

E vamos as notícias.


↓Arquivo de voz
http://heartland.geocities.jp/gosto_muito_de_brasil/portuguese1111.wav
 

18 ספטמבר 2007 02:44  

ミハイル
מספר הודעות: 275
Obrigado por tu ter corrido para mim!Sweet.

Queria pedir mais um favor,Ok?
Eu queria que tu corrigisses

Eu traduzi esta tradução abaixo para português.
↓
I want to find a job where i can put all the things I have learned to good use.

↓Para português
Eu quero encontrar o trabalho que eu realmente posso colocar eu estudava até agora.

Eu queria que tu corrigisses esta tradução do portuguêse.


Ok?
 

15 דצמבר 2007 18:44  

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
It's ok, guilon already did it =)
 

22 דצמבר 2007 08:12  

Cisa
מספר הודעות: 765
http://www.cucumis.org/wiki_1_k/p_v_5.html
 

22 דצמבר 2007 13:36  

Wille
מספר הודעות: 159
Olá Sweet Dreams! Como estas? Estou muito bem. Náo falo muito portuguese pero posso pequenho. Haha este é náo uma mensaje importante pero é muito divertido escriver! Quiseira ir a Portugal! Especialmente Lisboá, é uma cidade muito bonito!
 

25 דצמבר 2007 07:37  

Urunghai
מספר הודעות: 464
A merry Christmas to you too!
 

25 דצמבר 2007 08:30  

Wille
מספר הודעות: 159
Thank you, I wish you that too! Kisses Wille
 

31 דצמבר 2007 16:06  

smy
מספר הודעות: 2481
Thank you very much Sweet Dreams! I've donated the points!
 

31 דצמבר 2007 16:15  

smy
מספר הודעות: 2481
I wish you a Happy New Year too !

votes for what?
 

31 דצמבר 2007 16:39  

smy
מספר הודעות: 2481
I don't think they use it in English but that's really nice
.....
votes of smy!
 

31 דצמבר 2007 20:44  

Angelus
מספר הודעות: 1227
Muito obrigado Sweetie

Desejo-te tudo em dobro!! Em triplo!!

Enfim, tudo de bom em 2008!!!!

Angelo
 

1 ינואר 2008 03:30  

Angelus
מספר הודעות: 1227
Sweetie,

é bem simples para perceber se um texto foi "traduzido" usando tradutor automático.
Geralmente, os tradutores automáticos fornecem textos sem pé nem cabeça, ou seja, sem lógica alguma, traduzem palavras em um sentido quando seria em outro. Com idiomas eslavos, como o polônes, por exemplo, algumas ou várias palavras não são traduzidas por automáticos, que foi o caso da tradução que você rejeitou. Um tradutor automático não terá a capacidade de informar o sentido de uma palavra que foi digitada de forma incorreta. Atente também para o perfil do usuário que fez a tradução. Se no perfil o usuário não declarar que pode ler em tal idioma, já é para se suspeitar, ou se o usuário declarar que pode ler em tal idioma, mas ainda não tiver traduzido para o mesmo.

Espero que ajude
 

10 ינואר 2008 19:21  

Wille
מספר הודעות: 159
Olá! Como estás?
 

11 ינואר 2008 16:35  

Wille
מספר הודעות: 159
Estou muito bem também. (I knew it was "I'm fine thank you and you?") Muitos beijos de Wille!! Gosto o cucumis, è muito divertido!
 

12 ינואר 2008 10:00  

miyabi
מספר הודעות: 98
May I ask why you requested the evaluation of this translation?

 

12 ינואר 2008 12:30  

Wille
מספר הודעות: 159
Ok, obrigado, compreendes espanhol? É uma lingua cerca a o espanhol.
 

12 ינואר 2008 15:21  

Wille
מספר הודעות: 159
ok Compreendo Beijos///Wille
 

12 ינואר 2008 15:24  

Wille
מספר הודעות: 159
Como chamas-te? Compreendo que tu não chamas Sweet Dreams
 

12 ינואר 2008 18:05  

Wille
מספר הודעות: 159
O teu nome também!
 

21 ינואר 2008 19:24  

smy
מספר הודעות: 2481
uhm , I forgot which ones they were but never mind, thank you , LOL
 
1 2 3 4 5 6 הבא >>