Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - smy

תוצאות 61 עד 80 מ קרוב ל126
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 הבא >>
מחבר
הודעה

16 ינואר 2008 14:19  

светлана
מספר הודעות: 4
sizinle tanışmak isteyorum türkiyedesıniz?
 

16 ינואר 2008 15:54  

thathavieira
מספר הודעות: 2247

Thank you for donating those points to Tantine!


Thank you so much!


Beijos...
 

16 ינואר 2008 16:21  

thathavieira
מספר הודעות: 2247
You are tottaly right.
Even more because she needs this.
 

17 ינואר 2008 15:48  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057

21 ינואר 2008 19:17  

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
I'll give you the 34 points again.

LOL
 

21 ינואר 2008 23:01  

ezgiii
מספר הודעות: 3
ya allaseniz yardımcı olun.üni.öğrencisiyim ve çeviri yapmak istiyorum ve bunu meslek edinmek istiyorum.bu siteden başlamam gerektiğini düşündüm ama neyi nasıl yapıcağımı bilmiyorum.metin nasıl bnm elime geçicek?kime nasıl ne şekilde yardım edicem hiç bir fikrim yok?????yardımcı olursanız çok sevinirim
 

22 ינואר 2008 14:08  

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi smy

I saw you donated me some more points

Thanks a lot.

I will leave you a longer message to explain how you can help.

Bises
Tantine
 

23 ינואר 2008 11:42  

alireza
מספר הודעות: 49
Hi smy,
OK and thank you very much my dear friend in Turkey.
Alireza
 

24 ינואר 2008 23:12  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057

25 ינואר 2008 11:31  

pias
מספר הודעות: 8114
Hi smy,
I'm still waiting... you told yesterday that you have work for me to do. (bridge)

Another thing, did you know that smy sounds like My...oh yes! And "Lilla My " (little My) is a well known story character...at least in Sweden and Finland

Here she is!
Lilla My, sv and here. Lilla My, färg

I don't know if you are lookalikes, or in personality... she likes to tease other people you know.

 

25 ינואר 2008 17:37  

p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
evet ama deÄŸerlendirme yapamam ki
 

25 ינואר 2008 17:47  

applebee
מספר הודעות: 1
Nasil yani degerlendiremiyormusun iki saattim kaldi yetisdirmek zorundayim yardim edin lutfen
 

25 ינואר 2008 17:56  

p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
Hımmm anladım şimdii peki bridge puanı nasıl alınıp veriliyor?
 

25 ינואר 2008 18:01  

p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
AAAA ben de ne işe yarıyor bu diyordum Teşekkürleeeer
 

29 ינואר 2008 13:54  

karamax1
מספר הודעות: 2
ÇOK TEŞEKKÜRLER )
 

29 ינואר 2008 14:11  

karamax1
מספר הודעות: 2
BENİM İÇİN SİZDE UZMANSINIZ ) ÇOK TEŞEKKÜRLER TEKRAR )
 

30 ינואר 2008 11:13  

nihil
מספר הודעות: 40
afedersiniz, bişi sormak istiyorum.yaptığım çeviriyi yollamak için ok işaretine tıklıyorum fakat gene çeviri yaptığım sayfa çıkıyo bu değerlendirilmiyo demek mi hatalar var demek mi?kısacası ne demek? yanıtılarsanız beni sevinirim çünkü gerçekten sorun ne merak ediyorum.şimdiden teşekkürler.
 

30 ינואר 2008 16:04  

nihil
מספר הודעות: 40
teşekkür ederim smy ama mesela yaptıktan sonrada değerlendirmeyi bekliyo diyo .bu değerlendirme yapılmadan puan alınmıyo sanırım.kusura bakma çok sabırsız ve istekliyim bu konuda.teşekkür ederim.
 

1 פברואר 2008 19:50  

nihil
מספר הודעות: 40
smy merhaba öncelikle teşekkür ederim önceki cevapların için.ya bu metnin zaten türkçesinde de düşüklük var ancak bu kadar oldu.yani sorun tam olarak ne?
 

6 פברואר 2008 03:38  

ilker_42
מספר הודעות: 106
Merhaba Smy dost,
Senden çok şey öğreneceğim bu bir gerçek ama sormadan da öğrenilmez.
Diyelimki acil bir yazı tercüme edilmesi lazım, örneğin 24 saat içinde kesinlikle tercüme olmalı, bu sitede böyle birşey mümkünmü ve nasıl ?
cevabınızı merakla bekliyeceğim.
selamlar
ilker_42
 
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 הבא >>