Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .


Primljene poruke - MÃ¥ddie

Rezultati 161 - 180 od približno 281
<< Prethodna•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Sljedeća >>
Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2008 23:27  

gamine
Broj poruka: 4611
Hi sis. Have checked my e mail and you, check yours.
 

13 kolovoz 2008 23:53  

gamine
Broj poruka: 4611
Yes sis,. I SURELY HAVE. Sure we're all happy and I suppose JP is too.He deserv it, and all of us a bit.
 

14 kolovoz 2008 20:10  

gamine
Broj poruka: 4611
Hello sis. Thanks for your help for the link. IT WORKED. Check your mail, please. I'm going to have something to eat. See you later on.
Lene.
 

15 kolovoz 2008 00:05  

gamine
Broj poruka: 4611
Both back again. Couldn't do it without.
 

15 kolovoz 2008 00:12  

gamine
Broj poruka: 4611
Seems our messages crossed. Yes, it's the same Italo. Yes, really nice to talk together.
sweet dreams, Maddie.
Lene.
 

15 kolovoz 2008 00:15  

gamine
Broj poruka: 4611
Have a nice ste Maria's day. Concerning the translation I wouldn't have been able to do it neither.

Sweet dreams and nice day tomorrow.
 

15 kolovoz 2008 14:25  

gamine
Broj poruka: 4611
 

15 kolovoz 2008 23:30  

gamine
Broj poruka: 4611
hEU LITTLE SIS. Can't stay today. going out. Have received your mails, AND sleep as well as the little kitten.
 

16 kolovoz 2008 10:44  

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Madeleine,
Nice to see you too, how are you?
 

17 kolovoz 2008 16:17  

gamine
Broj poruka: 4611
Hello sis.Well I don't like it. I hadn't slept but will send you another one, when I have slept a bit more. Thanks for the photo.I like YOURS.
Seeing you later.
 

17 kolovoz 2008 23:49  

angelica1970
Broj poruka: 4
Se pare ca a scris gresit...cu siguranta vroia sa spuna *io ho* adica *eu am*...
 

18 kolovoz 2008 00:12  

gamine
Broj poruka: 4611
 

18 kolovoz 2008 01:12  

gamine
Broj poruka: 4611
Yes. I have noticed it. Sure he did it for us. Do you have a lot of work ?
 

18 kolovoz 2008 23:50  

gamine
Broj poruka: 4611
sORRY mADDIE. Forgot to send it into your inbox, so here it is again :

"Dear Razvan. I'm thinking of you, and wish you a good night and a good departure tomorrow".
 

19 kolovoz 2008 00:57  

gamine
Broj poruka: 4611
Well, to be honest, it's something like that . " departure" _ launching - takeoof- otherwise I think it should have been something like " Anfang". What bothers you with the other word?
 

19 kolovoz 2008 01:09  

gamine
Broj poruka: 4611
To be honest, I had to check it in my biiiiig dictionary, because I felt it the same way you did. I think we become too Englishminded.
Sleep well sis.
see you tomorrow.
 

19 kolovoz 2008 01:15  

gamine
Broj poruka: 4611
Hi . If you found Anfang then it's good ; I didn't.
You MUST change it.Then yr sentense is good. forget MINE.
 

19 kolovoz 2008 01:28  

gamine
Broj poruka: 4611
bAD GIRL. I have just figured out that you have translated from the other way. British/Germain.
Not that silly , he girl.
sleep weel . I falling down off my chair.
 

19 kolovoz 2008 15:39  

gamine
Broj poruka: 4611
He, it was you who found the end. The magazine should leave today. Hope you'll like it. Otherwise I waiting for time to pass by. Bad weather here. Rain and nothing but rain. Later, sweetie.
 

20 kolovoz 2008 13:44  

gamine
Broj poruka: 4611
Same to you.
 
<< Prethodna•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Sljedeća >>