Cucumis - Free online translation service
. .


a causeless and insignificant wish,seemingly,it is not to be accepted

Improvement

Results 1 - 1 of about 1
1
Author
Message

21 October 2008 00:23  

fuyaka
Number of messages: 77
I think,rejection ought to be taken by merely members who know either the involved languages.Is the falsity dependent on orjinal sentence's nonsense or inversion?
btw there is a saying:Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres
thanks,
 
1