| |
| 22 January 2007 16:48 |
iriniNumber of messages: 849 | Hello there!
I make it an open msg because I want to publicly thank you for your notes. If only more people wrote such precise notes to their translations!
Cheers
Irene |
| 22 January 2007 16:56 |
CocoTNumber of messages: 165 | Hey Irene,
No problem, really. I think it's definitely needed with translations this short, as the background info is extremely limited and you want to make sure you're not missing something |
| 24 January 2007 11:39 |
| Peux tu l'aider dans l'apprentissage de mon allemand?
|
| 24 January 2007 11:43 |
CocoTNumber of messages: 165 | J'apprecie ta confiance, meuillon Malheureusement, je travaille a temps plein et Cucumis n'est qu'une petite "excursion" traductive pendant les pauses... J'ai donc peur de ne pas avoir le temps |
| 24 January 2007 15:23 |
CocoTNumber of messages: 165 | Oh ne t'inquiete pas, je sais que toi, tu les avais lus Et oui, tu as bien fait d'attendre |
| 28 January 2007 18:28 |
CocoTNumber of messages: 165 | Ah non, c'est pas moi, malheureusement. Moi aussi, ca m'aurait fait plaisir de prendre un cafe avec toi ... par contre, tenir le bar-tabac, bof... |
| 31 January 2007 21:11 |
CocoTNumber of messages: 165 | Oh, je vois
Oui, une salle IRC, c'est un peu cela. L'"Internet Relay Chat" est en fait un systeme qui permet de creer une salle de chat, tout simplement, les questions/reponses/interventions se font en temps réel.
Je suis vané... je suis assistant de rédaction pour une revue universitaire multilingue de littératures comparées et je dois relire des articles proposés. Seul problème, certains ont une qualité stylistique médiocre et je dois me taper de tout retravailler! Ca me prend des heures! :P |
| 3 February 2007 13:30 |
CocoTNumber of messages: 165 | Oui, sorry, j'ai pas eu bcp de temps pour les commentaires, je les ai rajoute apres (et j'ai effectué un gros changement de sens pour le titre, au passage :P) ... 10 minutes, ca passe bcp plus vite qu'on ne le pense! |
| 9 February 2007 17:53 |
CocoTNumber of messages: 165 | Hehehe
Oui, si tu veux. C'est un smiley parmis d'autres, on les utilise generalement dans les salles de chat, ou les emails
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emoticon
Bon, sur la page Wikipedia, c'est cense dire "eclate de rire"... c'est pas tout a fait comme ca que je l'utilise, mais bon... |
| 9 February 2007 20:14 |
CocoTNumber of messages: 165 | Hehehe... Merci pour le conseil, Francky!
En fait, oui, je ne travaille que sur un ordi, c'est un portable, donc c'est le seul que j'utilise |
| 13 February 2007 05:32 |
CocoTNumber of messages: 165 | Oui, j'ai entendu que c'etait une ville assez chere... Moi j'y suis alle une fois, je crois, mais j'etais tout p'tit, je ne me souviens plus :P |
| 20 February 2007 23:03 |
CocoTNumber of messages: 165 | Ouch... ils sont chiants, dis! Il faudrait presque des regles strictes du genre, ils ont des points enleves s'ils recidivent ou quelque chose!
Bon, sur ce, je vais faire dodo! |
| 21 February 2007 21:43 |
CocoTNumber of messages: 165 | Hehe, pas de problème! J'ai aussi ajouté un p'tit commentaire à la page de traduction.
A+, je vais faire dodo! Bonne nuit! |
| 22 February 2007 10:08 |
appleNumber of messages: 972 | Salut, CocoT! Regarde ici:
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51421.html
Il ne s'agit pas d'allemand, qu'est-ce-que c'est? danois? ou une autre langue scandinave? |
| 26 February 2007 22:30 |
CocoTNumber of messages: 165 | Ah oui, hehe, "Le vélo", c'est un film assez marrant
Si tu veux voir quelque chose de différent avec et assez émouvant, "Les convoyeurs attendent" est aussi très bon. Sinon, il y a aussi "C'est arrivé près de chez vous", mais là c'est un humour très noir et à prendre absolument au 2,3,4e degré...
Passe une bonne soirée! Comment ca se passe avec les chiens? |
| 16 March 2007 12:25 |
CocoTNumber of messages: 165 | Hehe |
| 26 August 2007 08:09 |
nava91Number of messages: 1268 | Bienrevenu CocoT! |
| 2 September 2007 20:53 |
| aww, tu n'aime pas néerlandais?
pff, mais! je suis impressioné parce que tu es le premier gars de Wallonie qui parle néerlandais bien,, (excepté les ministres ^^)
Salut,
Nathan |
| 2 September 2007 21:06 |
| je le corrige;
Ik heb het veel studeert als ik jonger was, maar dan heb ik het bijna niet meer gesproken! Als ik texten in het nederlands lees, kan ik ze begrijpen, maar ik heb heel veel moelijkheden, om het te spreken.
Ik heb het veel gestudeerd als ik jonger was, maar sinds dan heb ik het bijna niet meer gesproken! Als ik teksten in het Nederlands lees, kan ik ze begrijpen maar heb ik veel moeilijkheden om het te kunnen uitspreken
je l'avais compris
c'est bon pour un wallon, parce que je connais des gars de Bruxelles que étudient néerlandais depuis 9 ans et qui peuvent dire; Ja, Nee, Dankuwel et Goeiendag
j'apprends français depuis 6 années, mais je suis d'Estlande
je suis né là -bas et quand j'avais 7 je suis démenagé aux Belgique
(je m'excuse pour des fautes ^^)
Salut,
Nathan |
| 3 September 2007 14:23 |
| un peu
mais en une heure, c'est mon premier cours de chinois
si, maintenant j'apprends 6 langues ^^
|