Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمة - Apology (انجليزي)

نتائج21- 26على مجموع تقريبا26
<< سابق1 2
الكاتب
رسالة

20 أيلول 2009 18:11  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
I say I’m sorry
That’s it
There's no other way to apologise

Little is left for you to do,
To leave me
To forget me

That’s it
Everything’s fine
"Post Factum"

Pardon me
For opening the door
And not letting you in


Is this acceptable version? For me very accurate. Complilation of all your great ideas, girls!
 

20 أيلول 2009 19:15  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"I say"??? Why? Is the action repeated?

I can't say if this is correct, because you haven't clarified the meaning of "pozwalam ci na niewiele" (see my post above: 19 September 2009 18:43).
 

20 أيلول 2009 19:26  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Oh, sorry. It should be
I'm saying to you I'm sorry

I didn't clarify, but I really like Lilly's idea
Little is left for you to do

It conveys the meaning very well, though it isn't a literal translation. But, we are not looking for any literal translation, are we?

 

20 أيلول 2009 19:43  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"I'm telling you I'm sorry", or
"I'm saying I'm sorry", not
"I'm saying to you I'm sorry"

Thanks for the clarification - I think it's OK after you make the change to the first line.

 

20 أيلول 2009 19:53  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
"I'm telling you I'm sorry" - this is what I wanted to say...
Thanks!
 

6 تشرين الاول 2009 11:22  

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank everybody who took care of the translation!
 
<< سابق1 2